太平広記・巻71・道教・陸勝の原文の内容は何ですか?どう理解すればいいですか?

太平広記・巻71・道教・陸勝の原文の内容は何ですか?どう理解すればいいですか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初期までの記録物語を主にまとめた雑集で、分類書である。著者は宋代の李芳、胡孟、李牧、徐玄、趙臨季、王克珍、宋白、呂文忠など14名。宋代の太平興国年間に完成し、『太平毓覧』と同時期に編纂されたため、『太平広記』とも呼ばれる。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。

太平広記·巻72·道教·陸勝

【オリジナル】

唐の開元の時代、呉出身の呂という男が科挙に合格し、北京に選ばれました。張さんは貧しく召使もおらず、昔から(原典を知りたかったのですが、明代本に合わせて改変されていました)自分でロバを運転していました。ロバは突然驚いて飛び上がり、手綱を切って逃げ去りました。盛は彼を追いかけて栖霞門から出て行った。中南山の麓まで道が見え、よく知っている山を登りました。ロバはまっすぐに登って行き、男はそれに続きました。5、6マイル進むと、家々やきれいに手入れされた中庭のある、とても平坦で開けた場所に着きました。男が覗いてみると、茅葺き屋根の家の前のブドウ棚があり、その木の下にロバが繋がれていました。するとその学生はドアをノックした。しばらくして、老人がドアを開けて男を招き入れた。彼の表情はとても奇妙で、とても丁寧だった。そこで彼は盛に「座りなさい」と言いました。盛はロバを探しに戻りました。主人は言いました。「お若いのですね。あなたはただのロバですか。ここでお会いできて光栄です。あなたをお招きするためにロバを連れてきました。しばらく滞在していただければお分かりいただけるでしょう。」彼は客を家の中に招き入れ、壮麗な広間、森林、東屋、池などを見ました。そこはまるで仙境のようでした。彼らは彼を一晩泊め、おいしいものを食べさせ、飲んで楽しんだ。彼の歌と技術はまさに天上の人々のそれだった。私はショックを受けましたが、その理由が分かりませんでした。翌日、彼が去ろうとしていたとき、ホストは「これは確かに洞窟です。あなたが彼の左右に何人かの若い召使を指しているので、私はあなたを召喚しました。これらの人々は元々彼らを教えていました。私はすべてを教えました。あなたは世界の表面的で繁栄した人々のようになりますか?」と言った5番目のランクと3番目のランクと下の家族は、彼らに娘を連れて行き、心配しないでください。私は貴族の家を知らず、いくつかの家に入ったが、どの家にも娘はおらず、誰も彼の姿を見たこともなかった。彼は誤って国税省の王大臣の公邸に入り、その後内閣に入り、そこで鏡で化粧をしている女性を目撃した。男は杖をベッドに投げつけ、少女を連れて立ち去った。階段を降りて振り返ると、朱は女性に変身し、ベッドに硬直して横たわっていた。家族は驚いて叫びました。「お嬢様が死んだ!」男は娘を連れ去りました。大臣が宮廷から去るとき、通りには訪問を求める高官たちが溢れていました。屋敷の門は重く深いので、彼らは外に出ることができず、中門のそばに隠れました。王様は娘が亡くなったと聞いて、彼女に会いに家に入り、休みなく走り回りました。すぐに、大臣や役人全員が門に到着しました。その時、葉天石は宮廷にいて、急いで降伏を求めた。私は半日ずっとドアの後ろに隠れていました。しばらくして、葉天師がやって来て、少女を診察し、「これは幽霊ではなく、道士だ」と言いました。そして、彼は水を取って死んだ少女に吹きかけました。すると、少女はすぐに竹に変身しました。彼はまた、「この場所は遠くない。捜索はまだ続いている」と言った。そこで彼はナイフを取り、呪文を唱えながら家の周りを捜索し、確かに玄関のそばで生きている人物を発見した。盛氏は捕らえられた後、足かせをはめられ、拷問を受け、その邪悪な行為について尋問され、真実を語った。彼らは一緒に南山へ行き、老人を捕まえて首を縛りました。私が信者たちを山のふもとまで導いたとき、私たちが通っていた道はもうそこにはなかった。当局はそれを幻覚だと考え、将軍に生きて帰還するよう命じた。男は山に向かって叫びました。「この老人は私を殺すつもりですか?」頭を上げると道が見えました。杖を持った老人が山を下りてくるのが見えました。山のふもとに着くと、役人たちが彼に近づこうとしていました。老人は杖で地面に線を引くと、幅10フィート以上の川ができました。若者は頭を下げて懇願したが、老人は「私が去るとき、金持ちや権力者の家には入らないように言ったはずだ。私の命令に従わなければ、災難を招くことになる。だが、私はあなたを救わなければならない」と言った。召使いたちが驚いて老人を見ていると、老人は水を一口飲んで吐き出した。すると、数マイルにわたって黒い霧が辺りを覆い、昼間が夜のように暗くなり、誰も互いの姿が見えなくなった。しばらくすると、彼らは散り散りになり、呂生を見失いました。足かせは地面に散らばり、山道や水は見えなくなりました。 (『原初変身記録』より)

【翻訳】

唐の開元の頃、呉県に陸勝という人がいました。彼は明経の進級生として推薦され、都に住んでいました。彼の家族は貧しく、召使いもいなかったため、彼は朝になるとロバに乗って知り合いに会いに行っていました。ロバは突然驚いて飛び上がり、手綱を切って逃げてしまいました。陸勝は、棲下門からロバを追いかけて中南山の麓まで行き、小さな道を見つけて山を登りました。彼は、この場所がとても馴染み深いと感じました。ロバはまっすぐに登って行き、陸生もそれに続きました。 5、6マイルほど歩くと、とても平らで広々とした場所に着きました。そこには、きちんとした荘厳な門のある家がありました。陸生はこっそり庭を覗くと、茅葺き屋根の家の前にブドウ棚があり、その木の下にロバが繋がれているのが見えました。呂生はドアをノックした。しばらくして、老人がドアを開けに来るのが見えました。老人は、いつもと違う表情で呂生を招き入れた。陸生は老人にとても敬意を払っていたので、老人は陸生に「座りなさい」と命じました。陸生は、戻れるようにロバを渡すように頼みました。主人は言いました。「旦那様、ロバのために来たのですか?ここでお会いできて光栄です。わざわざロバをもらうためにお呼びしたのです。しばらく滞在すれば正気に戻るでしょう。」老人は陸生を家に招き入れました。見ると、ホールは壮麗で、家は奥深く、庭園、あずまや、池、沼などがありました。そこは仙境のようでした!老人は陸生を一晩泊め、珍しいご馳走を食べさせ、一緒に飲み、楽しく過ごしました。歌ったり演奏したりする人々は皆仙女でした。陸生自身も驚いて理由を推測できなかった。翌日、主人は別れを告げようとした時、「ここはまさに洞窟だ。お前に道があるから、お前を呼んだのだ」と言った。そして左右にいた数人の召使を指差して言った、「この人たちはもともと城の市場で肉や酒を売っていた。私がみんなに教えたのだ。道を修めた人は雲や雨を降らせることができる。座っているときはそこにいるが、立ち上がると消えてしまう。世をさまよっても誰も気づかない。お前はここに住むべきだ。お前の寿命は天地のように長くなるだろう。この世で一時的な栄華や富を追い求めることしか知らず、命が菌や虫のように短い人たちのようになることはないだろう。お前はここに住む気があるか」。盧生は頭を下げて礼を言い、「あなたの忠告を聞き入れます。老人は言った。「師を敬う作法によれば、私に女の子を差し出すべきだ。君にはその女の子を手に入れる見込みはないだろう。だから今、その女の子を見つける魔法を教えてあげよう。」老人は人に頼んで青竹を持って来させ、測ってみると人と同じくらいの長さだったので、それを陸生に渡して言った。「この青竹を持って城に行きなさい。城中の朝廷の役人、五位以上三位以下の家の人々がその女の子を見たら、その竹の棒をそこに置きなさい。そうすれば、その女の子を君のところに連れて来ることができる。私の約束を心に留めておけば、心配することはない。ただし、富豪や権力者の家には入らないように。彼らは君を服従させる力を持っているかもしれないから。」陸生は竹の棒を持って城へ行った。呂生はどの邸宅が貴族の邸宅なのか知らなかった。彼はいくつかの家に入ったが、そこには女の子はいなかったし、人々も彼を見たことがなかった。その後、陸生は誤って税務部の王大臣の邸宅に入り、寝室に入った。鏡の前で服を着ている少女を見たので、陸生は竹の棒をベッドに投げつけた。彼はその少女を連れ去った。階段を下りて振り返ると、竹の棒が少女の姿に変わり、ベッドの上で硬直して横たわっていた。家族全員が「お嬢様は突然亡くなった!」と叫んだ。陸生は少女を連れて立ち去り、偶然にも宮廷を出る王丞相に出会った。この時、通りには弔問に来た高官や要人で混雑していた。王丞相の家の門は深く重なっていて、陸生は外に出ることができず、中門の近くに隠れました。王丞相は娘が亡くなったと聞いて、家の中に入って見に行きました。周りの人々は走り回っており、すぐに公爵から大臣まですべての役人が王家の門に到着しました。その時、葉師匠は宮中におり、王丞相は急いで人を遣わして葉師匠を招き入れた。陸生は半日前から楼閣の下に隠れていた。しばらくして、葉天師が到着し、王大臣の娘を診察した後、「これは幽霊の仕業ではなく、道教の魔術を持つ人の仕業だ」と言いました。そして、水を取り、死んだ娘に吹きかけました。すると、娘はすぐに竹の棒に変わりました。葉天師は「この男はまだ遠くへ行っていない。捜せばまだそこにいるかもしれない」と付け加えた。そこで彼はナイフを取り、禁断の呪文を唱えながら家中を捜した。案の定、彼はドアの横に呂生を見つけた。呂生は捕らえられた後、足かせをはめられ、拷問を受け、魔術について尋問された。呂生はその一部始終を詳細に語った。葉天師は、老人を捕らえるために南山へ向かう道案内を頼んだので、呂生は誰かに命じて首を縛らせ、従者たちを率いて山を下りた。この時、昔の小道はもう存在していませんでした。この件を担当した役人は、陸生がさらに不誠実であると信じていた。呂生を連れ戻す計画。陸生は南山に向かって激しく泣きながら言った。「おじいさん、私が殺されるのを見てるんですか?」こう言うと、彼は上を見上げて道を見つけました。老人が杖をついて山を下りてくるのが見えました。山のふもとに着くと、役人たちは近づこうとしました。老人は杖で地面に線を引いた。すると、その線は幅10フィート以上の川になった。陸生はひれ伏して老人に懇願した。老人は言いました。「私が去るとき、私はあなたに、金持ちや権力者の家に入るなと言った。あなたはわざと私の命令に従わなかったため、この災難を招いたのだ。しかし、私はあなたを救わずにはいられなかった。」 後を追っていた人々が驚いて見ていたちょうどその時、老人は水を一口飲んで、周囲に吹きかけました。すると、数マイルにも及ぶ黒い霧が立ち込め、昼間が夜のように暗くなり、人々は互いの姿が見えなくなりました。食事中に霧が消え、誰も呂生を見つけることができなくなった。足かせは地面に投げ出され、山の道も目の前の川も消えていた。

<<:  太平広記·巻71·道教·王敏をどのように翻訳しますか?具体的な内容はどのようなものですか?

>>:  太平広記·巻71·道教·助神力をどのように翻訳しますか?具体的な内容はどのようなものですか?

推薦する

中国古典文学の原典の鑑賞:易経・第十九卦・臨卦

臨牟は、優位性、強さ、到着、監督を象徴します。兌は沼地を表し、坤は陸地を表します。沼地の上に陸地があ...

文廷雲の「夏科行」:この詩は力強い文体で書かれており、大胆かつ用心深い

文廷雲は、本名は斉、雅号は飛清で、太原斉県(現在の山西省)の出身である。唐代の詩人、作詞家。彼の詩は...

グアエルジア一族のフェイ・インドンがフェイ・インドンとオボイの関係を紹介

ガルジャ一族のフェイ・インドングワルギヤ・フェイ・インドンは1562年に生まれ、1620年に亡くなり...

水滸伝で彭琦はどのように死んだのでしょうか?なぜこのような悲劇的な結末を迎えたのでしょうか?

水滸伝で天武将軍彭起はどのように亡くなったのでしょうか? 天武将軍彭起の簡単な紹介: 彭起はもともと...

なぜ張居正は海瑞の再利用に失敗しただけでなく、海瑞の昇進を何度も阻止したのでしょうか?

海叡(1514年1月22日 - 1587年11月13日)は海南省瓊山(現在の海口市)に生まれた。明代...

「厳氏・鄭氏邸竹合頌」を鑑賞するには?著者は誰ですか?

ヤン氏とチェン氏の邸宅にある竹の詩杜甫(唐代)青竹は半分鞘に包まれ、壁から新しい芽が出始めています。...

『紅楼夢』で皇帝はなぜ賈家の財産の没収を命じたのですか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立ての長編小説で、中国古典四大傑作の一つです。本日は、Interestin...

『縮刷版ムーラン花 春月』の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

短縮語のマグノリア:春の月蘇軾(宋代) 2月15日の夜、私は趙徳林と聚星ホールで酒を飲んだ。春の庭の...

「神々の集い」ではなぜ八人の弟子が十二金仙よりもはるかに強いのでしょうか?

『封神演義』では、袁世天尊には十二人の金仙が弟子としていて、通天交珠には八人の直弟子がいます。では、...

唐伯虎には全部で何人の妻がいたのでしょうか?

唐伯虎は、明代の画家であり、四大天才の一人であった。彼の作品は風景画や人物画で世界的に有名ですが、彼...

唐三伝第71章:皇帝の金槌で処刑場を強奪し、張宝を鞭打って深い敵を作る

『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...

なぜノウルーズはウイグル人にとって最も重要な祭りなのでしょうか?

ウイグル族は主に新疆ウイグル自治区に居住しており、彼らにとって毎年3月20日から22日までのノウルー...

東周の物語:天上の罪を罰する

序文:鄭の荘公は魏の使者を迎え、公然と言った。「我々を侵略したのは周瑜です。彼は処刑されました。私は...

黒熊魔王は法衣を盗んで仏服パーティーを開いたのに、なぜ金池長老を宴会に招待したのでしょうか?

『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...

孟子:梁慧王第二章第11節原文、翻訳および注釈

『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...