欧陽秀の「酒楼春:酒杯の前で、私は帰国の予定を話すつもりです」:大胆さの中にある冷静な心

欧陽秀の「酒楼春:酒杯の前で、私は帰国の予定を話すつもりです」:大胆さの中にある冷静な心

欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、字は永叔、晩年は随翁、劉義居士とも呼ばれた。冀州永豊(現在の江西省集安市永豊県)の人であり、景徳4年(1007年)綿州(現在の四川省綿陽市)に生まれた。北宋時代の政治家、作家。韓愈、劉宗元、蘇軾、蘇遜、蘇哲、王安石、曾公とともに「唐宋八大文士」の一人として知られ、後世では韓愈、劉宗元、蘇軾とともに「歴代四大文士」の一人として知られている。北宋時代の詩文改革運動を主導し、韓愈の古散文理論を継承・発展させた。彼の散文作品における高い業績は、古代中国文学に対する彼の正しい理論を補完し、新しい文学スタイルを生み出しました。それでは、次の興味深い歴史編集者が、欧陽秀の「玉洛春:酒杯の前で、私は帰国日を語るつもりです」をお届けします。見てみましょう!

ユ・ロウ・チュン - いつあなたのところに戻るか伝えたい

欧陽秀(宋代)

帰国の日付を言おうとしたのですが、話す前に顔が青ざめてしまいました。人生は愛と情熱に満ちており、この憎しみは風や月とは何の関係もありません。

新しい別れの歌を書かないでください。それはあなたの心を傷つけるのに十分です。春風にさよならを言う前に、羅市の花をすべて見なければなりません。

この詩は別れを嘆き、別れの悲しみの中にシンプルでありながら深い人生経験が込められています。最初の部分では、詩人は酒杯の前で悲しい顔をして別れを悲しみ、その後、人生について熟考します。「人生は恋煩いに満ちている、この憎しみは風や月とは関係がない。」空の明るい月や塔のそよ風は、もともと無情で、人間の出来事とは関係がありません。恋煩いの人々の目に映るからこそ、悲痛なものになり、「愛は私たちの世代のためのもの」ということわざがあります。詩の後半は別れの歌で、胸が張り裂けるような気持ちがこもっている。別れの悲しみは極めて悲しく重いが、最後には「春風にさよならを言う前に、洛陽の花をすべて見なければならない」と高まる。愛の喜びを十分に味わったときだけ、後悔のない別れができる。洛陽の牡丹をすべて見てから、春風にさよならを言い、人生の別れの深い愛情を手放すことができるのと同じである。もちろん、この大胆で奔放な態度では、悲しみのすべてを表現することはできない。結局、花は枯れ、人々は別れる。詩人は遊びの気分を利用して、別れの重苦しさから一時的に逃れているだけである。この詩の上句と下句はともに広く流布している有名な句である。

「私はあなたの前で帰国の日付を告げたかったのですが、話す前に私の美しい顔が詰まってしまいました。」この詩の最初の2行は、私はあなたの前で帰国の日付を告げたかったのですが、話す前に私の美しい顔が詰まってしまいましたという意味です。この詩の最初の2行は、表面的には現状を直接語っているだけのように見えますが、言葉の選択と文章の構成において、欧陽秀は意図せずに独自の芸術的概念を示しました。まず、使われている語彙からすると、最初の文の「酒瓶の前で」はこのような楽しい場面を表しているはずで、2番目の文の「春の顔」はこのような美しい人を表しているはずです。しかし、「酒瓶の前で」で表現されているのは別れの「帰りの日」なので、「酒瓶の前で」の喜びや「春の顔」の美しさが悲しい「すすり泣き」に変わってしまいます。この移り変わりと対比において、たった二つの文章であるにもかかわらず、欧陽秀の歌詞に表現された二つの感情、すなわち美しいものへの感謝とこの世の無常に対する悲しみとの対比によって形成された緊張を、私たちはすでに暗黙のうちに感じ取ることができる。


「人生は愛と情熱に満ちている。この憎しみは風や月とは何の関係もない。」最初の部分の最後の2行は、人生は愛と情熱に満ちており、この悲しみと憎しみは建物の頂上のそよ風や空の明るい月とは何の関係もないことを意味しています。この2つの文は、最初の2つの文で述べた現状から、ある種の思想的反省や思考への移行であるように思われ、こうして現状の感覚が世界全体の認識にまで拡張されている。実は、空の明るい月や建物の外の東風は、本来は無情なもので、人間の営みとは何の関係もありません。しかし、恋をしている人にとっては、明るい月と東風は失恋を引き起こす媒体となります。したがって、これら 2 つの文は概念的な思考と反省ですが、実際には、概念を通じて、深い感情を理解することの難しさが明らかにされます。こうした恋煩いは、最初の二行「酒杯の前で」「話したい」に書かれている、別れの悲しさやすすり泣く気持ちを密かに反映している。

「別れの歌を新たに歌わないで、一曲でも人を悲しませることがある。」詩の後半の最初の2つの文は、送別会の前に別れの歌を新たに歌わないで、一曲でも人を悲しませることがある、という意味です。この2行は、理想の中の恋煩いから、詩の前半のワイングラスの前での別れの場面に戻ります。 「別れの歌」とは、酒杯の前で歌う別れの歌のことを指し、「古歌を新たにする」とは、「古い歌の言葉を新たにし、心の調子で書き直す」という意味です。 「陽官」の古い歌はもう聞くに耐えないが、新しい別れの歌も「心を痛める」ことができる。最初の文「而不要」の戒めの言葉は真剣な表情で書かれており、2番目の文「心采結」の悲しみや悲しさとは対照的です。詩のこの時点で、詩人は別れの無常さに深い悲しみに陥っていましたが、欧陽秀は最後の2行で突然英雄的な精神を表現しました。

「春風にさよならを言う前に、洛城の花をすべて見なければなりません。」最後の2つの文は、ああ、今は城中の牡丹をすべて見れば、あなたと私が一緒に旅行することができ、悲しみが軽減され、去っていく春風に穏やかに後悔なく別れを告げることができるという意味です。

このような英雄的な精神は欧陽秀の詩風の最大の特徴であり、欧陽秀の性格の最大の特徴でもある。欧陽秀の詩「雨洛春」には、別れの深い悲しみと春の去りゆく憂鬱がはっきりと込められているが、彼は最後に大胆な一文を選んだ。この2つの文章では、「洛城の花」を「全部見たい」という遊び心だけでなく、「しなければならない」「まず見たい」といった口調も非常に大胆で力強い。しかし、「洛陽の花」はやがて「終わり」を迎え、「春風」もやがて「消え去る」ので、その大胆さの中に実は重い悲しみが隠されているのです。そのため、王国衛は『詩語』の中で欧陽洵のこれらの詩行について論じたとき、「大胆さの中に静けさがあり、それが特に高い理由である」と述べた。

<<:  黄庭堅の「黄継夫に送る」:友人に会えず寂しい気持ちを表現

>>:  葉少翁の「夜に見たもの」:作者の悲しみ、温かさ、喜び、心配が織り交ぜられた作品

推薦する

『Tiaoshan cang』の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

蒼山韓愈(唐代)山は緑で、川の水は黄色です。波は打ち寄せ、高い丘の上には松や糸杉が生い茂ります。翻訳...

明らかに:古今東西の最も素晴らしい本である『金平梅』がなぜ四大古典の一つではないのか?

はじめに:古今東西の最高の書物である『金平梅』がなぜ四大古典の一つになれないのか。編集者は、その小説...

辛其基は戴湖に住んでいた頃、博山路をさまよい歩き、「醜い奴隷 - 博山路の壁に書いたもの」を書いた。

辛其基(1140年5月28日 - 1207年10月3日)、元の字は譚復、後に幽安と改め、中年になって...

李淵の反乱の真の歴史は、李世民が計画した一夜限りの関係だった

李淵がなぜ反乱を起こしたのか、本当の歴史的理由を知らない人がほとんどです。隋の楊広帝が酒と色に溺れ、...

「蘇布」の原文は何ですか?この詩をどのように評価すべきでしょうか?

杜甫の『居館』鑑賞【原詩】秋は幕府の井戸も冷たく、ろうそくの灯りも薄暗く、街にはひとりぼっち。終わり...

「花を捜して川沿いを一人歩く七つの四行詩」をどのように理解すればよいのでしょうか?創作の背景は何ですか?

花を探して川沿いを一人で歩く7つの四行詩杜甫(唐代)川辺の花にイライラしているのに、誰にも言えず気が...

古典文学の傑作『太平天国』:羽毛部篇第2巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

済公第63章:四人の英雄が馬の家で話をし、済公師が酒場で病気を治療する

『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...

唐代の宰相、魏昭渡の評価はどのようなものでしょうか?

魏昭都の紹介文には、魏昭都が中国の唐代の宰相であったことが記されている。歴史書には魏昭都の生年に関す...

『西遊記』に登場する多眼の怪物の起源は何ですか?彼の最終的な結末はどうだったのでしょうか?

『西遊記』第72章には、七人の蜘蛛女と百目鬼の王、つまり多眼の怪物に関する難題がある。 今日は、In...

宋代の呉文英の詩の一つ『戀連環:秋の情』をどのように評価すべきでしょうか?

戀連環・秋の情[宋代]呉文英、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょ...

古典文学の傑作『太平天国』:帝部第22巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

確かに姜維の能力は魏延よりわずかに劣るが、なぜ諸葛亮は姜維を後継者に選んだのだろうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

「Out of the Suburbs」の原文は何ですか?どのように理解すればよいのでしょうか?

町外楊深(明代)高いフィールドは階段のようであり、平らなフィールドはチェス盤のようです。突然、稲の苗...