古典文学の傑作『前漢演義』第62章:韓信が水の戦いで趙を破る

古典文学の傑作『前漢演義』第62章:韓信が水の戦いで趙を破る

『西漢志演義』と『東漢志演義』は、もともと『江暁閣批判東西漢通志演義』というタイトルで、明代の中山の隠者、甄薇が書いた小説です。この小説は主に、秦の始皇帝が天下を統一した後、項羽と劉邦が秦の暴政と戦った物語と、秦王朝が滅んだ後の楚漢の争いを描いています。項羽、劉邦、張良、韓信など数多くの歴史上の人物の姿が描かれています。それでは、次の興味深い歴史編集者が第62章の詳細な紹介をお届けしますので、見てみましょう!

漢の定有二年冬十月、韓信は周に代わって民を平定した。翌日、彼は漢王と会見し、10万人の精鋭部隊を率いて趙を攻撃した。彼は最初にJingxing Passの外に部隊を配置し、「ZhaoにはGuangwu JunとLi Zuocheの2人のカウンセラーがいます。彼らは独創的な計画でいっぱいです。私たちは軽く前進することはできませんZhang Erは、「チェン・ユは良い兵士であるが、彼はズオチェが欺ceptionに満ちていると考えている。 Cheng'an JunとLi Zuocheが持っていた計画を見つけてください。若い役人は商人に変装して肇城に忍び込み、城安君の近くに住み、まず門番と交流した。二人は一日中酒を飲み、次第に親しくなり、親密な関係を築いていった。そのため、程安が趙王と何か話をするときは、それが大小を問わず、門番は側近に尋ねて詳細を聞き出し、それから将校たちに報告して趙王の経歴をすべて知った。程安はすぐに戻る勇気がなく、まず1、2人の将校を派遣して報告させた。その後さらに尋ねたところ、彼らの知っている人は皆、門番が言ったことと同じだったので、程安は知った事実を述べなかった。

One day, the King of Zhao was discussing matters with Chen Yu, the Lord of Cheng'an. When they heard that Han Xin was leading his troops, they quickly assembled 200,000 Zhao soldiers and stationed them at Jingxing. They asked Li Zuoche to make a plan. Li Zuoche said to Chen Yu, "I heard that Han Xin crossed the Xihe River, captured the King of Wei, captured Xia Yue, and shed blood inside the pass. Now he is assisted by Zhang Er and is coming from afar. His momentum is unstoppable. I have heard that the soldiers are hungry when food is delivered over a thousand miles away. There is no firewood and grass, and the army is not well fed. The road in Jingxing is now so narrow that the carts cannot be straight and the cavalry cannot be in formation. After traveling for hundreds of miles, their food must be behind them. I hope you can lend me 30,000 special troops to cut off their baggage from the secret roads. You should dig deep trenches and build high fortifications, and fortify the camp so as not to fight. If they want to advance, they cannot advance, and if they want to retreat, they cannot go back. Our troops are cut off.その後、10日以内に2人の将軍が私の計画を使用することを願っています。今、ハン・シンは疲れて散らばった兵士を持っています。彼は何十万人もの人々を持っていると主張していますが、実際には数千人しかいません。さらに、彼は数千マイル離れたところから来て、非常に疲れています。王子は私がco病であると思って、私を見下ろし、これは長期的な戦略ではありません!」

韓信は副官を派遣してその知らせを伝えさせた。韓信はその知らせを聞いて大喜びし、副官に褒美を与え、勇敢にも軍隊を率いて景興の狭い道へと進んだ。景興口から30マイルの地点に着いたとき、夜中だったので、進軍命令を出し、2,000人の軽騎兵を選抜し、それぞれ赤い旗を掲げて、道の脇の小道に入り、草の茂った丘に隠れ、遠くから陳游の陣営の動きを観察した。彼は密かに彼らに警告しました。「今、私の軍は趙軍と対峙しています。私は負けたふりをします。趙軍は私が逃げるのを見ると、空の城壁で私を追いかけます。急いで趙の城壁に入り、趙の旗をすべて降ろし、赤い漢の旗を掲げて城壁を守りなさい。戦う必要はありません。彼らは自然に混乱に陥ります。」将軍たちは彼の命令に従って立ち去りました。そこで韓信は早起きして張児、曹申、樊奎などの将軍たちと会って言った。「今日は趙を倒すので、一緒に食事をする必要はありません。今は3軍に少しずつ食べさせて、趙を倒した後に一緒に食事をしましょう。」将軍たちは誰も彼の言うことを信じようとせず、「わかりました」と答えたふりをした。信はすぐに1万人を率いて水に背を向けて陣形を整えた。趙軍は、水に背を向けた信の軍を見て、皆笑った。夜明けになると、辛は将軍の旗と太鼓を掲げて、景星関から出陣した。趙軍は城壁を開き、辛と長時間戦った。辛と張二などの将軍は旗と太鼓を捨てたふりをして水辺に逃げた。趙軍は確かに城壁を離れ、駆け出して漢の旗と太鼓を奪い、辛二を追いかけた。辛児の兵はすでに入水していたが、曹三、范坤、周伯、金胥などの将軍が三軍を率いて、全員死力を尽くして戦い、一人当たり十人の価値があった。趙軍は近づく勇気もなく、すぐに本陣に撤退した。幽鑫の奇襲軍2000は遠くから草山で見張っていたが、趙軍は城壁を空にして追撃してきた。彼らは漢旗と太鼓を手に持ち、すぐに趙陣に突入し、趙の旗をすべて引き抜いて赤い漢旗を掲げた。趙軍が本陣に戻ると、趙陣のいたるところに赤い漢旗が掲げられていた。彼らは漢軍が趙を打ち負かしたことを知って、混乱に陥り、四方八方に逃げ去った。陳攸は数人を殺したが、敵を止めることはできなかった。そこで漢の将軍たちは程安君を取り囲んで攻撃した。程安君は必死に抵抗したが逃げることができず、関英の刀で斬首された。軍は趙城に突入し、趙の謝王を捕らえ、その後趙を平定した。その時、将軍たちは辛に尋ねた。「兵法には右に山を囲み、左に水に向かえと書いてある。将軍は水に背を向けて勝てと命じている。なぜか?」辛は答えた。「これは兵法にある。お前は気づかなかっただけだ。兵法には『窮地に置けば生き延び、窮地に置けば生きる』と書いてあるではないか。それに、私は普段、学者や官僚を慰められるような人間ではない。これは市井の民を戦わせるというものだ。窮地に置けば、敵に出会ったら逃げるだろう。彼らをどう利用すればいいのだ?」将軍たちは皆、辛の知恵を確信した。

当時、辛は光武公を生け捕りにした者に金貨千枚を与えるよう命じた。その命令を聞いて、兵士たちは皆、李左車のもとを訪ねた。ある日、彼らは彼を捕らえ、縛り上げ、彼らの指揮下に連れて行きました。鑫は左車が縛られて連行されるのを見て大喜びし、兵士たちにたっぷりと褒美を与えた。そして急いで天幕から降りて左車を直接解き、東を向いて座り、西を向いて弟子として仕えた。李左車は言った。「北は燕、東は斉を攻めたいのですが、どうすれば成功できるでしょうか?」李左車は言った。「亡国の男は生き残るための計画を立てることはできません。敗れた軍の将軍は勇気を語ることはできません。」辛は言った。「白李熙は虞に住んでいましたが、虞は滅ぼされました。彼は秦に行き、秦が覇者になりました。彼は虞より愚かではありませんでしたが、秦より賢かったです。問題は彼が利用されたかどうか、彼が耳を傾けたかどうかです。もし成安があなたの助言を聞いていたら、私は捕らえられていたでしょう。しかし、彼があなたの助言を聞いていなかったら、辛は趙を征服できたでしょう。」そして彼は何度も懇願した。「心からあなたの助言を求めます。あなたが断らないことを願っています。」左車は言った。「私は賢者が賢者は千の考慮で間違いを犯し、愚者は千の考慮で何かを得る。そのため、狂人の言葉は賢者によって選ばれると言われています。しかし、私のアドバイスが十分ではないのではないかと心配なので、忠誠心を示して将軍に代わって話すことにしました。さらに、将軍は魏豹と夏月を捕らえ、安俊がすべての戦いに勝つのを助けました。しかし、彼は一瞬で失敗し、彼の軍は高邑で敗北し、彼は亡くなりました。彼は一撃で景興を奪い、1日も経たないうちに趙の20万の軍隊を打ち破りました。将軍の名は全国に知られ、彼の威信は世界に揺さぶられました。すべての農民は農作業をやめて鍬を置き、服を着て食事をし、注意深く耳を傾けて命令を待っていました。これが将軍の強さです。しかし、兵士たちは疲れ果てていました。実に使いにくい。あなたは疲れ果てた軍を率いて、強城の下にある燕を攻撃する。長い膠着状態の後、城を占領することができず、敗北し、食料が尽きる。弱い燕は降伏しない。斉は強くなる。さらに、劉と襄の力は分割されていない。これがあなたの欠点です。したがって、良い将軍は自分の欠点を利用して強者を攻撃するのではなく、自分の力を利用して欠点を攻撃します。あなたが今軍を率いて燕を攻撃した場合、勝つのは難しいと思います。」 辛は言った。「あなたのアドバイスによると、私たちは何をすべきですか?」左車は言った。「将軍にとって、今の最善の計画は、軍を脇に置いて趙城を平定することです。百里以内に毎日牛と酒が到着し、学者と官僚を楽しませるでしょう。 3軍は十分に食料を蓄え、北の燕に向かい、一日中恐怖に陥れた。そこで、彼らは雄弁な人に一尺の手紙を持たせ、長所と短所を説明し、将軍の長所を強調した。燕はそれを聞いても逆らうことはできなかった。燕が従った後、彼らは東に使者を遣わして斉に知らせた。斉は必ずその助言に従って服従するだろう。賢い人でさえ、それが斉の計であるとは知らないだろう。このようにして、全世界を征服することができるだろう。戦争では、最初に声を上げてから行動する者がいる。これがその意味ですか?」と尋ねると、辛は「あなたの言うとおり、いわゆる戦わずして敵を倒すということです」と言った。彼はすぐに手紙を書き、隋和を使者として燕を説得した。韓信は肇城に軍を駐屯させ、動かなかった。隋和はその手紙を持って燕国へ行った。

しかし、燕王は韓信が趙を破り、水上で成安公を殺したと聞いて、軍の士気は大いに高まりました。燕の人々は一日に何十回も恐怖に襲われました。燕王も非常に恐れ、顧問の快統を召集して戦略を協議しました。快統は言った。「韓信の軍は大いに増強されましたが、三軍は何度も戦闘を繰り返したため、疲れ果てています。一時的に肇城に駐屯し、それ以上の行動はとりません。彼は今、王に降伏を求める手紙を届けに人を派遣しました。王は軽率に同意すべきではありません。私にそこへ行って状況を見させてください。話せるなら話しますし、降伏できるなら降伏します。自分で決めます。」彼が言い終わる前に、召使が来て、韓信が隋何に手紙を届けさせたと報告した。燕王は隋何を呼び寄せて会わせた。彼はその手紙を燕王のもとに持って行き、燕王はそれを開いて読みました。手紙にはこう書かれていました。

漢代の大将軍、韓信は、燕王の指揮下にある部下に次のように書き送った。「天意は一定ではなく、徳の高い者の手にのみ委ねられていると聞いている。」秦衛は不正を働き、古文書を破壊し、民衆を残酷に抑圧した。彼の後を継いだ襄一族は、さらに暴力と残虐さを増した。彼らは懿帝を追放し、殺害した。これは天にまで悪名高い凶悪犯罪であった。国中が衝撃を受け、憤慨し、神々も人も憤慨した。漢王は兵士たちを喪に服させながら、義挙を起こした。三秦を制圧し、すぐに両衛を平定し、鮑を捕らえて越を殺し、趙を破って禹を処刑した。それは軍の強さによるのではなく、彼の徳によるものであった。彼はどこへ行っても人気があり、皆が彼に従いました。燕がまだ服従していない限り、どうして自分の運命がわかるというのか? いま軍は肇城に駐屯しており、残した手紙は北を指している。もしあなたが改心して降伏し、民の命を慈悲深くすることができれば、王位を失うことはなく、あなたの家は後世まで受け継がれるだろう。趙建は遠くない、王翦は考えている!

After the King of Yan finished reading the book, he asked Sui He, "The King of Han was defeated at Suishui and is now staying in Xingyang. His career is not yet settled. How can you talk about destiny?" He said, "Your Majesty is wrong! If you don't see the great defeat, you won't see the sign of destiny; if you don't consider the time, you are just a fool. Although the King of Han was defeated at Suishui, a strong wind saved him and a white light led the way. If it wasn't for the silent blessing of heaven, how could he have escaped this disaster? This shows that the sage king has the help of hundreds of spirits. And the troops were stationed in Xingyang to guard all sides. If it wasn't for wisdom and bravery, how could he have ruled the world? This shows that the sage king has both civil and military courage. The Han Dynasty had Han Xin who was good at using troops, Zifang who was good at using wisdom, Xiao He who transported food and money, and led a million soldiers and generals. The general situation was set.これは、西洋人が強いものであることがあります。歯は寒くなり、ベッドは皮膚で剥がれませんか?決定はあなたの注文を恥じないと信じています。」自分の信仰をどう表現したらよいか分からないですか? 次の章を読んでみてください。

<<:  古典文学の傑作『前漢演義』第61章:韓信が夏越と張同を殺す

>>:  『紅楼夢』で賈宝玉はなぜ父親を批判したのでしょうか?賈正は怒らず、とても喜んだ。

推薦する

エウェンキ族はアオバオをどのように崇拝するのでしょうか?

エウェンキ族の主な祭りとしては、オブー祭、旧正月、ミクル祭、セビン祭などがあります。アオバオに供物を...

小説『西遊記』に出てくる多眼の怪物はどんな怪物ですか?なぜ彼の目は見えないのですか?

多目怪獣は小説『西遊記』に出てくる怪物です。巨大なムカデが悪魔に姿を変えたものです。そういえば、皆さ...

家累とはどういう意味ですか?古代ではなぜ妻や妾は家族の重荷と考えられていたのでしょうか?

家計負担とはどういう意味ですか?なぜ古代では妻や妾が家計負担と呼ばれたのでしょうか?実は、家計負担と...

張岱散文集『西湖を夢みて』第5巻・西湖風景・石公寺全文

『西湖夢想』は、明代末期から清代初期の作家、張岱が書いた散文集で、全5巻72章から成り、杭州周辺の重...

古典文学の傑作「劉公安」第67章:呂建明はギャンブルで妻を失った

『劉公庵』は清代末期の劉雍の原型に基づく民間説話作品で、全106章から成っている。原作者は不明ですが...

「渓流に雨に遭う二つの詩」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

小川の雨に関する二つの詩崔道容(唐代)雨は糸を巻き上げるように池に落ち、野鳥は飛び立たず、魚は水の底...

北宋時代の軍事書『武経宗要』全文:巻1、巻9

『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二...

孟浩然の古詩「東山を出て漢川を見る」の本来の意味を鑑賞する

古詩「東山を出て漢川を眺める」時代: 唐代著者: 孟浩然この外国は私の土地ではありません、山々は緑の...

三十六計:第十一計:李大涛江

第十一の戦略:李大淘汰江もともとは、桃と梅の木が同じ逆境を共有することを意味していました。兄弟が互い...

なぜ李淵は皇帝として状況をコントロールできなかったのか、そしてなぜ誰も彼を支持しなかったのか?

唐の皇帝高祖、李淵は「歴史上最も過小評価され、無視された皇帝の一人」と常に呼ばれてきました。叔父は隋...

「朗涛舎・第7部」の著者は誰ですか?どのように評価したらいいのでしょうか?

朗涛沙第7号劉玉熙(唐代) 8月には、地面から轟音が響き渡り、数フィートの高さに達して山に打ち寄せま...

当時すでに布が存在していたのに、なぜ布に書かずに竹簡に彫ったのでしょうか?

古代文化を知る人なら、蔡倫が製紙を発明する前は、何かを記録したい場合、竹簡に彫るしかなく、非常に時間...

呉露珍の伝記 呉露珍はどのようにして亡くなったのでしょうか?

呉魯珍の伝記呉露珍(1880-1911)、愛称は寿清、湖北省雲夢県出身の漢民族であった。近代中国のブ...

「傀儡唱」は李龍基が退位を余儀なくされた後に書かれたものですが、李龍基の心境はどのようなものだったのでしょうか。

唐の玄宗皇帝李龍基も文学に大きな功績を残しました。彼の書は唐代の書道の中で一定の地位を占めています。...

金華双龍洞の名前の由来に関する3つの伝説

金華双龍洞は金華市から約15キロ離れており、標高350~450メートル以上の北山南斜面に位置している...