辛其記は当時秋の月を愛でていたので、「草踏:庚緒中秋節後二夜、戴湖荘昂で酒を飲む」を書いた。

辛其記は当時秋の月を愛でていたので、「草踏:庚緒中秋節後二夜、戴湖荘昂で酒を飲む」を書いた。

辛其基(1140年5月28日 - 1207年10月3日)、元の字は譚復、後に幽安と改め、中年になって号を嘉宣と改めた。済南府利城県山東路(現在の山東省済南市利城区)の人。南宋時代の官僚、将軍、作家であり、大胆で奔放な詩人であり、「慈の中の龍」として知られていました。蘇軾とともに「蘇新」と呼ばれ、李清昭とともに「済南の両安」と呼ばれている。それでは、次の興味深い歴史編集者が、辛其記の「草を踏む:庚緒中秋節後二日目の戴湖荘崗での酒飲み」をお届けします。見てみましょう!

【コンテンツ】:

月明かりに照らされた塔と秋香の中庭。

人々は笑顔で行き来します。

秋になるとこんなに寂しくなるのは誰ですか?

ソン・ユはその時とても悲しかった。

彼らはカップや皿をシェアし、気楽に歌ったり踊ったりしました。

何がそんなに悲しいのか聞いてみてください。

考えてみれば、重陽の節句が近づくと風雨が多くなり悲しいこともあります。

【感謝】:

この歌詞は、紹熙元年庚緒年間(1190年)8月17日の夜に書かれたものである。荘崗は、上饒にある辛其吉の湖畔の別荘の地名です。ちょっとした飲み物と軽いごちそう。この詩は、秋の月を眺めながらの気軽なディナーの最中に即興で書かれたものです。

最初の部分では、秋の夜の岱湖の美しい景色が描かれ、秋の紅葉の愛らしさが示され、古代の人々が悲しむ理由はほとんどなかったことが説明されています。 「塔の上の夜月、庭の秋の香り」という2つの文章はつながっており、すっきりとした美しい文章構造で魅力的な夜景を描いています。涼しく静かな荘厳な空間で、秋の月が木陰の塔を照らし、庭の秋の花が芳しい香りを放っています。 3 番目の文「笑顔の人々が行き来する」は、シーン内の人々を非常にシームレスに表現しています。この7つの漢字は名詞「人」を除いて、すべて動詞と副詞で、構造の助動詞「地」が付いており、文字が生き生きとして、喜びが紙から飛び出しています。秋の景色は詩人とその客人の目にとても心地よく、秋になるといつも悲しい気持ちになる人がいるのはなぜだろうと思わずにはいられませんでした。宋玉はなぜ秋になるとこんなにも悲しい気持ちになるのでしょうか。

前半の最後の 2 行、「秋が来ると寂しく感じる人は誰ですか? 宋濤はあの時とても悲しかったのですか?」は、修辞的な質問を使用して、秋を見ると悲しくなるほとんどの文人の弱い感情を否定しています。

宋渭の名作『九論』には、「草木が荒涼として枯れていく秋の雰囲気はなんと悲しいことか」など、秋に関する悲しい文章が多くあります。辛其記の二つの文章はこれを否定している。宋渭が秋を悲しんだのには、何らかの理由があったと言わざるを得ない。辛其記はここで、宋渭を、秋を悲しむ文人たちを指して、自分の感情を表現するために使っただけである。これは、古事記を柔軟に利用した例である。この二つの文章の意味から判断すると、秋を悲しむ必要は全くないようです。悟りを得るには、心を開いて紅葉を愛でることしかありません!初めて読む読者は誰もがそのような連想を抱かずにはいられず、著者の表面的な口調と論理に沿って読み進め、考え続けます。


実は、これは作者の本来の意図ではありませんでした。詩の後半を読んで初めて、辛其記は最終的に秋を悲しむことの合理性を肯定したかったのだということが分かります。しかし、彼のいわゆる「秋憂」は、時代の変化や個人の生活の衰退に対する伝統的な文人の純粋な嘆きとは異なり、深い政治的含意を暗示している。

前半の、なかなか攻め込めないという描写は、反撃に向けて力を蓄える巧妙な方法だ。最初の 3 行、「杯や皿を分け合い、気楽に歌い踊る。それでは何を悲しむ必要があるだろうか」は、前の行の秋の悲しみの否定を意図的に拡張し、秋をさらに懐かしくしています。秋の夜は美しい自然の景色だけでなく、楽しいこともたくさんあるのです。お酒を好きなだけ飲み、歌ったり踊ったりして楽しむことができます。他に何を悲しむことがあるでしょうか。このように、最初の部分で「秋になると寂しくなるのは誰ですか?」と質問した後、著者は2番目の部分でより明白な修辞的な質問を追加し、当初肯定したかったことを意図的に否定の瀬戸際にまで押し上げています。最後の2つの文は、突然の力強い逆転をしています。「私は悲しい時があると思います、そして、重陽の節句の近くでは風雨が多いです。」この逆転は、この詩の秋の悲しみというテーマを引き出し、これまでのテキストのほとんどで強調されてきた「悲しむ必要はない」と「何を悲しむ必要があるのか​​」という考えを完全に覆します。その時初めて人々は、当時の偉大な英雄である辛其基もまた、密かに秋を悲しんでいたことに気づいた。秋が憂鬱だったのは、重陽の節句が近づき、冷たい風と雨が人々の幸福と平和を破壊するからだ。

「重陽の節句に近づくと嵐が多くなる」という文章は、北宋時代の詩人潘大林が重陽の節句について書いた有名な詩の一節、「重陽の節句に近づくと、街全体が風雨に見舞われる」を言い換えたものである。これはまさに、王国衛が『世界語録』で述べた「古人の国土を我が国土として借りる」という言葉である。辛其基氏が「風雨」と呼んだものは二重の意味を持ち、自然の気候と危険な政治状況の両方を指している。嘉宣がこの詩を書いた当時、国は極めて弱体で、運命は衰えつつありました。北方の兵士たちは秋の暑さを利用して南朝を攻撃するのが常でした。遠い昔、紹興31年(1161年)には、金の君主万延梁が32の軍を率いて9月に宋朝を攻撃しました。嘉璇の『水曲』(沈む太陽と舞い上がる塵)には「秋の澄んだ中で胡騎兵が狩りをする」という一節がある。歴史の教訓を踏まえ、戴湖で隠遁生活を送っていた辛其基は、政界の変化を注意深く観察しながら、国境の情勢について考えずにはいられなかった。この詩は、実は当時の政治情勢に対する作者の不安を表現しているのです。この詩は、季節の移り変わりを描写することで、実生活に対する深い感情を穏やかな態度で表現しています。それは、試行錯誤的で予測不可能であり、文法には紆余曲折があり、先人の詩句を巧みに利用し、その言葉と意味は暗黙的です。政治的感情は比喩やその他の技法を通じて表現されます。

<<:  「Longing for You Part Two」を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?

>>:  鑫其はランタンナイトの雰囲気を生き生きと描写するために「清遠」を書いた。

推薦する

古典文学の傑作『景世同言』第19巻:崔延内白瑶が悪魔を召喚する

『景世同言』は、明代末期に馮夢龍が編纂した俗語短編小説集である。天啓4年(1624年)に完成し、宋代...

清朝の康熙帝の治世中に昇進した漢の官僚は誰ですか?

清朝は中国の封建社会における最後の統一王朝であり、中国の封建社会の発展の絶頂期でもありました。清朝は...

二十四史第54巻明代史第30号原文

◎セレモニー8(セレモニー2)皇后即位の礼(側室即位の礼を付す) 皇太子・皇太子妃即位の礼 皇太子・...

鉄を泥のように切断できる剣は、本当に本物の鉄を切断できるのでしょうか?この本物のアイアンはどんな感じでしょうか?

あなたは古代の刀剣を本当に理解していますか?Interesting Historyの編集者が、詳細な...

東漢の劉炎には兄弟姉妹がたくさんいました。劉炎の兄弟姉妹は誰でしたか?

劉延(紀元前16年 - 紀元後23年)は、愛称は伯勝、南陽の菜陽の出身。彼は漢の景帝の息子で長沙の定...

四聖心の源泉:第1巻:天と人 解説:異例の経典の全文

『四聖心源』は、1753年に清朝の黄元宇によって書かれた医学書で、『医聖心源』としても知られています...

『紅楼夢』で王希峰はどうやって邢夫人をからかったのですか?なぜこれをするのですか?

王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物であり、金陵十二美女の一人です。多くの人が理解していないの...

幽潭志の師匠は誰ですか?幽潭之師匠阿子のプロフィール

阿子は金庸の武侠小説『半神半魔』の登場人物。段正春とその愛人阮星珠の次女。美しい顔をしており、阿珠の...

唐代の僧侶賈道の詩の一つ「隠者を見つけられず」

以下、Interesting History の編集者が、賈島の「隠者を探して出会わず」の原文と評価...

呉俊の「顧張への手紙」:病気のため職を辞した後、引退したいという著者の願いを表現している

呉俊(469-520)、号は叔祥、南朝梁の作家、歴史家。呉興市古章(現在の浙江省安吉市)の出身。彼は...

古典文学の傑作『太平天国』:人材資源第95巻全文

『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...

唐三彩はなぜ唐代に人気を博したのでしょうか?主な理由は何ですか?

唐三彩は唐代に流行した陶磁器で、中国文化において重要な歴史的地位を占め、中国陶磁の歴史に大きな足跡を...

張九玲の「月を見て遠い故郷を思う」:この詩の芸術的構想は静かで美しく、感情は誠実である。

張九齢(673-740)は、雅号は子首、通称は伯武で、韶州曲江(現在の広東省韶関市)の出身である。唐...

徐霞客の『貴州紀行』第六巻の原文は何ですか?

武隠年(1638年)4月25日の朝、彼は定駅から南西に向かった。 1マイル余り進むと、道の右側に崖が...

歴史と文化の探究:「心と心のコミュニケーション」というフレーズの起源の紹介

「心有思想念一一通」は、恋する男女間の相互理解を意味する中国語の慣用句です。今では、お互いの考えを理...