沈月は音楽に精通し、周勇らとともに四声八失の理論を創始し、平、商、曲、汝の四声を相互に調整する方法を詩や散文に適用して八失を避けることを要求し、当時の押韻散文の創作に新たな境地を開いた。彼の詩は、王容らの詩と同様に、すべて韻律と平行法を重視しており、当時は「雍明風」と呼ばれていました。これは、比較的自由な古風詩から、厳格で韻律的な現代風詩への重要な過渡期でした。彼は『晋書』『宋書』『斉書』『梁武史』などの歴史書を著し、そのうち『宋書』は二十四史に収録されている。それでは、次の興味深い歴史編集者が沈月氏の「冬節後の太子が宰相官邸に到着した車の中で書かれたもの」をご紹介します。見てみましょう! 冬祭りの後、私は首相官邸に行き、皇太子の馬車の中で手紙を書きました。 神越(南北朝) 連公が権力を失うと、彼の門と住居は空っぽになり、満ち溢れた。 金持ちも貧乏人も皆このようであり、Quchi Ping はなおさらです。 高い馬車から舞い上がる埃はまだ落ち着かず、真珠のような靴の音が響き渡る。 客階段は緑の苔で覆われ、客席は紫の苔で覆われています。 誰が九つの平原にいて、美しい街を憧れの目で眺めることができるだろうか? この詩は『易文藝録』第30巻に収録されている「皇太子が肖宰相の邸宅を訪問する車の中で書かれた詩」と題された詩である。 『文玄山』の注釈では宰相は蕭毅であるとされている。易は斉の太祖道成の次男で、斉の武帝の弟であった。雍明10年(492年)夏4月に亡くなった。善の注釈には蔡雍の『度端』から引用されている。「各王子の嫡子は皇太子と呼ばれる。」皇太子とは易の長男子廉のことを指す。廉は、敬称を静臥といい、太子の秘書と前軍の将軍を務めた。彼は493年(雍明11年)に亡くなった。 「冬至」とは冬至の日を指し、朝廷の役人が出入りして事情を問う日です。『南斉武陵昭王瑤伝』には「冬至に問うとき、王は皆出かけたが、瑤だけが後から来た」と記されています。これは事実を裏付けています。この詩はおそらく西暦492年の冬に書かれたものと思われます。 先帝の息子で現帝の弟である彼は、豫章王の宰相であり、最も高貴な官僚でした。彼の邸宅には馬車がいっぱいで、家は人で賑わっていたことは想像に難くありません。彼は非常に著名な人物でした。しかし、彼が亡くなると、冬至のような大きな祭りの日でさえ、友人、学生、古い役人など誰も彼に会いに来ず、親戚に挨拶したり慰めたりしませんでした。彼はどれほど孤独で寂しかったことでしょう。沈月は、蕭易の息子である子廉を訪ねた後、馬車の中でこの詩を書き、世の中の移り気さを嘆き、権力者に取り入ろうとする悪党たちを風刺した。 詩全体は3つのセクションに分けられます。最初の 4 つの文は最初のセクションを構成し、過去を参考にして現在を説明し、高貴な人や卑しい人に対する世間の態度を使用して生と死の状況を表現しています。 「Lian Gong」はLian Poを指します。 『史記 廉頗・林相如伝』によると、趙仲欽は防諜計画を用いて廉頗を長平の司令官の地位から排除した。「廉頗が権力を失うと、客は皆去った。将軍に復帰すると、客はまた戻ってきた。廉頗は言った。『客は去った!』客は言った。『ああ、なぜこんなに遅く気づいたのか! 世の中は商売でつながっている。権力があれば、私もついていく。権力がなければ、去るのは当然だ。何を不満に思うのか?』」「権力を失う」や「門やホールは空っぽで満ちている」はこれを指す。 「ノーブルと謙虚な人はまだこのようなものです」は、彼が同時に政権を握っていたかどうかにかかわらず、リアン・ポーの家臣の出入りについての嘆きです。彼を訪問するために、Zhai Gongはドアに次のように書いています。 Ongmen ZhouはMengchangjunを説得し、「数千年後、高いプラットフォームが崩壊し、Quchiが再びフラットになります。」「貴族と謙虚、家臣の充填、空の空白は、生と死はもちろんのこと、世界の気まぐれさをすでに示しています。これらの 4 つの文は、古代の出来事と高貴さと謙虚さの話で始まります。その目的は、現在の出来事と誕生と死を紹介することです。「それでも」と「さらに」という 2 つの空虚な言葉の使用により、文章はより曲がりくねってドラマチックになっています。真ん中の4行は、最近の首相の死、すべての客の退場、そして荒廃した邸宅を描写しています。 「高車」劉熙の『名詞解説・車解説』:「その天蓋は高く、人を運ぶための車である。」 「高車の塵はまだ落ち着いていない」、宰相はつい最近亡くなったが、車はまだ私たちの目の前にいるようだ。 「真珠の靴」、李山のメモは『史記』から引用しています。「春神君が客人を訪問するとき、彼らは皆真珠の靴を履いていました。」 「真珠の靴の残りの音」、宰相官邸を訪問した弟子と元官僚の混沌とした足音が私の耳に残っているようです。静寂と音が対照的で、さらに寂しい気持ちになります。論理的に言えば、首相はつい最近亡くなっており、亡き父に敬意を表し、その生涯について尋ねるのは彼の義務だった。生前の弟子であり、元職員であり、友人であった彼には、拒否する義務はなかった。しかし、「客階段は緑の金で覆われ、客席は紫の苔で覆われている」。客階段と客席はいたるところに苔で覆われており、邸宅はまるで誰も門を建てなかったかのように荒涼として寂しい様子です。崔豫の『古今記』には、「誰もいない部屋には苔が生え、緑色や紫色になる。緑銭とも呼ばれる」とある。最後の2文は、首相の墓を邸宅から描写した第3節である。邸宅には客は一人もおらず、私はただ一人、青々とした松や糸杉に覆われた墓を眺め、何とも言えない感動を覚えている。 「九院」は春秋時代の晋の貴族が埋葬された場所です。 「嘉成」とは墓室のことです。『西京雑録』によると、滕公(夏侯嬰)は地面を3フィート掘って、石棺を発見しました。そこには「嘉成は3千年の間、緑が生い茂り、今は太陽が輝いている。ああ、滕公はこの墓室に住んでいる」と刻まれていました。滕公は後にここに埋葬されました。 「誰が?」は、すべての客は帰ってしまったが、私はまだ彼らのことを覚えているという意味で、詩人が故人に対して抱く深い愛情を表しています。 この詩のタイトルはとてもユニークです。漢魏の古代詩のほとんどは月府詩であり、つまり月府詩の題名に基づいている。月府詩でなくても、題名は比較的単純で、あまり特筆すべきものではない。劉宋代、人々が一語一句の良し悪しを競っていた時代、謝霊雲の山水詩は、その優雅さだけでなく、「私が住んでいる石門の新陣は、高い山々、曲がりくねった川、岩だらけの渓流、背の高い竹、そして鬱蒼とした森に囲まれている」といった、型破りな題名でも有名でした。この詩のタイトルの創作は、詩的な感情の追求ではなく、意図に注がれた努力によるものです。 Wu Qi's "Six Dynasties Selected Poems" Volume 16 says: "This poem was written for 'Going to the Crown Prince', but there is not a single word about the Crown Prince. Why? It is because Xiu Wen already had a feeling of fickleness in his heart, and it was inspired by 'Going to the Crown Prince'. His mind was not on the dead, so how could he have time for the living? What does 'Going to the Crown Prince' say 'to the Prime Minister's residence'? 'Prime Minister's residence' is a place of fickleness. And why does it say 'after the winter festival'? 'After the winter festival' is the time when court officials come and go to pay homage, which is a test of people's fickleness. The residence where the Crown Prince lives today is still the place where the Prime Minister lived in the past. The people who come to the Prime Minister's residence today are no longer the people who used to go to the Prime Minister's residence. They have specially driven here, and there is only Xiu Wen. So, except Xiu Wen, everyone else is a person of fickleness. Therefore, the deep feeling does not need to be written, so the three words 'written in the carriage' are added under the title." This analysis is quite insightful. |
<<: 沈月『軒前竹頌』:この詩は竹を客観的な美的対象としてのみ捉えている
>>: 沈月「新安江は底が見えるほど澄んでいる」 - 北京の友人に宛てた詩。形と精神の両方で風景を描写し、感情を表現している
周知のように、「紅楼夢」の邢秀燕の家族は非常に貧しく、家さえ持っていませんでした。彼は妙玉が住んでい...
皆さんご存知の通り、『商王書』は春秋戦国時代の法家を代表する作品の一つです。作者は有名な商阳です。今...
この新法は趙旭の強力な支持を得たが、実施は困難であった。この新法は特権階級の官僚、地主、実業家の利益...
車千秋(?-紀元前77年)は、元の姓が田で、戦国時代の斉の王族の末裔である。彼の先祖は西漢初期に長陵...
蘇軾は北宋中期の文壇のリーダーであり、詩、作詞、散文、書道、絵画などで大きな業績を残した。彼の文章は...
袁懿(473年 - 508年)は、本名は拓跋懿、雅号は延和で、北魏王家の大臣、政治家、詩人であった。...
宿泊施設杜牧(唐代)ホテルには良い仲間がおらず、寂しい思いをしています。冷たいランプは私に過去を思い...
蘇州の古典的な庭園は春秋時代にまで遡り、晋と唐の時代に発展し、宋の時代に繁栄し、明と清の時代に最盛期...
『紅楼夢』における明厳の長所と、なぜ宝玉は彼をこれほど尊敬しているのか。実は、明厳の権力への道は西仁...
それは、妄想を持たず、偽りを持たず、無謀な行動をしないことを意味します。乾は天を、震は雷を象徴する。...
孔子は魯の法務大臣であった。宴会の後、彼は亭に出てため息をついた。顔師は彼に尋ねた、「先生、なぜため...
封土令は、中央権力を強化するために漢の武帝が発布した重要な法令であった。この法令により、王子たちはそ...
諺にもあるように、「親に似れば子も似る」。唐代の皇帝たちは、気が狂うほどに不老不死の薬を摂取すること...
古代において、書道は知識人にとって欠かせない技能となっていました。学者にとって、お金や家がなくても書...
『西遊記』に登場する伝説上の4匹の猿は、石猿、赤尻馬猿、長手猿、六耳猿です。如来はかつて、この四匹の...