七剣十三英雄第112章:明公陳浩を殺して反乱を起こし、命令に従って寿蓮を征服する

七剣十三英雄第112章:明公陳浩を殺して反乱を起こし、命令に従って寿蓮を征服する

『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠道小説の代表作であり、当時は「歴代の剣士と英雄を誠実に集めた、大衆文学の最高傑作」と賞賛され、新しいスタイルの武侠小説の先例を作った。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。

この本は、各巻60章、計180章からなる全3巻で出版されました。第1巻60章は光緒22年(1896年)に出版された。明の正徳年間、揚州の人、徐明高が「七子」の一人である海王子と出会い、海王子から剣術を学び、海王子の真の教えを継承し、後に義侠となり、徐青、易之梅、羅継芳など12人と盟友となった。何度も悪人を懲らしめ、寧王を首班とする政府に指名手配されたが、ついに「七子十三生」の助けを得て、朝廷の官僚である楊易青と王守人に従い、反乱王である朱宗玄と朱晨昊を鎮圧し、ついに反乱を鎮圧して出世した。

第112章: 明公陳浩の反乱を殺し、寿仁を征服する

武宗皇帝は宦官が弔辞を捧げているのを見て、それを広げて落胆したと言われています。なぜそう思うのですか?実は、陳昊は南安の野営地の盗賊が王守仁、徐明高らによって全滅したと聞いて、軍隊を立ち上げることにしたのです。その日は陳昊の誕生日で、総監の孫遂、副軍備使の徐逵らが出席していた。陳昊が謀反を企てていることは知っていたが、臣下の王である以上、参拝するしかなかった。その日、陳昊は自ら太子の邸宅に行き、太子の誕生日を祝い、また孫遂、徐逵らを宴会に招いた。

翌日、孫遂と徐逵は皇帝に感謝するために自ら宴会に出席した。しかし陳昊はすでに兵士たちを待ち伏せしており、まず孫遂らを殺害してから反乱を起こす計画を立てていた。孫遂と徐奎が宴会のお礼に来ると聞いて、すぐに誰かに彼らを連れて来るように命じた。孫遂と徐逵がホールに到着し、陳昊に宴会のお礼を言おうとしたとき、突然、陳昊が部下に前後の扉をしっかり閉めるように命じているのが見えました。孫遂と徐逵は意味がわからず、陳昊に尋ねた。「殿下はなぜ門を閉めるように命じたのですか?」 これを聞いた陳昊は大声で叫んだ。すると、壁の内側で待ち伏せしていた兵士たちが皆ナイフを持って壁の中から出てきて、陳昊を取り囲んだ。陳昊は孫遂と徐奎を指差して言った。「太后から密命を受け、あなた方は職務上法律を犯したので、逮捕するよう命じられました。」孫遂は不満を抱き、「太后が密命を持って来たのに、どうして州知事や大臣が知らないのですか?殿下はなぜ勅令を偽って伝えたのですか?太后が密命を持っているのなら、密命を持って出してください。」と言った。陳昊はそれを聞いても反論せず、「今すぐ捕まえろ!」と叫んだ。左右の装甲兵は勇敢に突進し、すぐに孫遂を地面に押し倒し、すぐにロープを取り出して縛った。

At this time, Xu Kui, the deputy envoy of military preparation, saw Sun Sui being tied up innocently, and knew that something had happened to Chen Hao, so he cursed: "Traitor! Your treacherous plot has been hidden for a long time, don't we know it? It was your birthday yesterday, and we just came to celebrate your birthday because you are a descendant of the court, and we had to see the emperor's golden face. You don't think about being loyal to the country and reporting the great grace of the court, but reflect on your illegal behavior, falsely convey the imperial decree, and arrest ministers. We are the emperor's disciples, how can we allow you, a traitor, to arrest us? Since you said that the empress dowager has a secret decree, why don't you take it out for us to see? If this is true, we are willing to be tied up. And you can't take it out, don't you intend to rebel? The emperor treats you well, and now you are like this, how can you face Taizu and Dazong in the underworld?" Xu Kui cursed loudly, and Chen Hao was furious when he heard it, and ordered the soldiers to kill him.徐逵は死ぬまで呪い続けた。孫遂は徐逵が殺されるのを見て、呪いの言葉を吐き始めた。陳昊もまた兵士たちに孫遂を殺すよう命じた。

そこで、陳昊は葉天青、殷飛鴻などの死闘士と千人以上の護衛を率いて、直ぐに太守胡廉と検閲官楊張の執務室に向かった。胡廉と楊張は孫遂と徐逵が殺されたことを知り、自分たちは敵に敵わないと考え、すぐに降伏した。陳昊は胡と楊を迎え入れ、さらに引退した官吏の李時と登録候補の劉揚正を弟子として迎え、左右の副顧問とした。陳昊は胡廉と楊張が降伏したのを見て、新しく雇った参謀の李世と劉楊正、そして殷飛鴻、葉天青と千人以上の護衛兵を率いて邸宅に戻った。軍事顧問の李子然が彼らを迎えに出てきたとき。

陳昊は入室して着席すると、李世俊と劉楊正に李子然に会うよう命じた。その後、陳昊は李子然に言った。「私は知事と地方検事の両官庁に行きました。胡連と楊章は私の意図を知って、すぐに降伏を求めました。私はいつでも同意します。今、私たちは何をすべきでしょうか?」 李子然は言った。「私の意見では、各将軍に軍隊を率いて省内のすべての刑務所に派遣し、すべてを開けて、死んだ囚人を解放し、兵士として働くように命じる方が良いと思います。同時に、軍の給料として金庫を調べてお金と穀物を探します。この2つを最初に行い、次に将軍を派遣して軍隊を分割し、隣接する郡と県を基盤として占領します。次に軍隊を率いて南康を攻撃します。南康を占領すれば、私は優位に立つことができます。朝廷が軍隊を送っても、前進すれば戦い、後退すれば防御できます。すべての郡は、なぜ大きな原因を達成しないことを心配していますか?財産を均等に分けて、ナンカンは裕福な家族が豊富にあることを心配していますレイ・ダチュンに、将軍が風水、ジンチアン、フンギン、ジンギン、ウーニング、Yining郡を攻撃するように命じました。現時点では、盗賊たちはそれぞれ別の道を行くことになるので、今のところ彼らの詳細については触れません。

その結果、10日以内に湖北省と安徽省の知事はこれを知り、直ちに各部隊のキャンプに厳重な自衛を命じ、同時に首都に緊急メッセージを送った。そのとき、南康府の斥候が、州検閲総監と副使が殺され、州知事と州判事が反乱軍に降伏したと報告した。反乱軍の将軍は、今や軍を率いて南康を攻撃した。この時、南康知事は緊急事態を要請するために都に急行するとともに、城の警備にさらに多くの軍隊を派遣した。

武宗が受け取った追悼文は湖北省と安徽省の省長からの緊急追悼文だった。 When Emperor Wuzong finished reading it, he was shocked and said to the ministers in the palace, "I didn't expect that the rebellious vassal Chen Hao would actually raise an army to rebel. According to the urgent reports from the governors of Huguang and Anhui provinces, Chen Hao had falsely conveyed the empress dowager's secret order to the Chief Censor Sun Sui and the Deputy Envoy of Military Preparations Xu Kui, and had them arrested and killed in the mansion of the rebellious vassal; the Governor Hu Lian and the Provincial Surveillance Commissioner Yang Zhang willingly surrendered to the rebel. Now Chen Hao has divided his troops to attack Nankang and the neighboring counties of Nanchang. The rebellion is extremely rampant. Please order an order to send troops to destroy it as soon as possible. If you have any good ideas, please report them immediately." Yang Tinghe, the Grand Secretary of the Wuying Palace, came out and reported, "Now that Chen Hao has raised his army to rebel and killed the court officials, he has divided his troops to attack various places. HuguangとAnhuiの知事によると、私は首都がNanchangに遠く離れていると思います。私たちは、反乱軍を利用するために、私たちは私の意見の半分を一掃することができます。一晩チェン・ハオを一掃します。必要な食糧、給料、装備はすべて近隣の湖広省と安徽省から直接配分される。彼はまた、湖広省と安徽省の省長に軍の必要に応じた資金を準備し、王守仁が資金を割り当てるのを待つよう命じた。直ちに陸軍省に引き渡され、陸軍省は火災切符を発行し、部隊に1日800マイルの速度で移動するよう命令した。

すぐに彼は王守仁の陣営に到着し、状況を報告した。王守仁は勅命が来るのを見て、すぐに香台を立て、ひざまずいて迎え、敬意をもって読み上げた。一つは爵位を授ける勅令であり、もう一つは近くにいる陳浩を滅ぼせという命令であった。この時、王守仁は陳昊が挙兵したと聞いていたが、勅命が届いた今、油断はできなかった。使者を送り出すと、すぐに将軍たちを召集して爵位を授ける旨を宣布した。すると将軍たちは皆、宮殿を仰ぎ見て感謝の意を表した。それから陳昊が反乱を起こそうとしており、それを鎮圧するためにさらに軍隊を派遣するよう命じられたと繰り返した。その時、徐明高らは歯ぎしりをし、一斉に罵った。「陳昊、この盗賊は、国に忠誠を尽くし、朝廷の恩恵を報じるどころか、謀反を起こして朝廷の役人を殺した。もうすぐ軍が到着する。お前を捕らえて切り刻まなければ、どうして民の害をなくし、朝廷を罰することができるのだ?」皆が罵り、王元帥に尋ねた。「元帥、いつ軍を動かすつもりですか?」王守人は答えた。「反乱軍は猛威を振るい、軍を分けて南康を攻撃している。これ以上遅れれば、南康が陥落すれば、事態は拡大し、民が殺されるだろう。私は急進の命令を受けたので、明日軍を動かしてできるだけ早く攻撃するつもりだ。将軍たちよ、軍についてどう思われますか?」と尋ねると、徐明高は「元帥、あなたの意見は国家と人民にとって非常に良いものです。明日には軍を派遣できます。もう一つ言いたいことがあります。聞いていただければ幸いです。どう思われますか?」と尋ねると、汪元帥は「どう思われますか。検討しますので教えてください」と答えた。徐明高は「私の考えでは、元帥は軍を率いて南昌に行き、反乱軍の拠点を攻撃することができます。慕容将軍と私は金瑞三千人を派遣して夜通し南昌に行かせ、彼らを救出します。反乱軍は南昌を占領していますが、資金と食料が不足しているため、反撃できないのではないかと心配しています。可能だとお考えであれば、軍を分けて、私と他の者を夜通しそこに急行させてください」と答えた。

王元帥がそれができるかどうかは分かりません。次の章で確かめてみましょう。

<<:  七剣十三英雄第111章:元帥は勝利を報告し、武宗は軍事的功績に基づいて彼にさらに高い称号を授けた

>>:  七剣士と十三英雄第113章:徐明高が救援に軍隊を派遣し、葉天青が軍隊を率いて攻撃する

推薦する

魏荘の『菩薩男・江南は美しいと誰もが言う』:放浪者であり、故郷に帰れない詩人の悲しみを表現している

魏荘(紀元836年頃 - 910年)、雅号は端済。荊昭府都陵県(現在の陝西省西安市)の出身で、唐代末...

ソーマ:古代インド神話のワイ​​ンの神。後に月神の名前となった。

古代インド神話のワイ​​ンの神。後に月神の称号に進化した。 「ソマ」はもともとはつる草の一種で、茎を...

なぜ水滸伝で王倫は林冲を留めようとせず、楊志を獲得しようと全力を尽くしたのでしょうか?

みなさんこんにちは。Interesting Historyの編集者です。今日は水滸伝の王倫の物語をお...

明代の読書書『遊学瓊林』第3巻 飲食全文と翻訳注釈

『遊学瓊林』は、程雲生が書いた古代中国の子供向けの啓蒙書です。 『遊学瓊林』は、明代に西昌の程登基(...

唐代の重要な軍事書『太白陰経』全文:人略第一部:心を探る章

『神機滅敵』は『太白陰経』とも呼ばれ、道教の著作です。古代中国では太白星は殺生の達人であると信じられ...

匈奴の胡漢野然于の死後、万里の長城の外で王昭君はどのような生活を送っていたのでしょうか?

匈奴の中での生活は昭君が想像していたほど困難ではなかった。王昭君の背後には、何と言っても漢王朝という...

那藍星徳の友への想い:「于美人:風が灯りを暗くし、ストーブの煙は冷たい」

以下、Interesting History の編集者が、Nalan Xingde の「Yu Mei...

「ゲートナイト」を鑑賞するには?著者は誰ですか?

パビリオンナイト杜甫(唐代)年の瀬には陰陽が時の流れを促し、世の終わりの霜や雪が寒い夜を晴らします。...

『徐霞客旅行記』雲南紀行第32日記の原文は何ですか?

22日の朝起きたら霧は晴れていました。宝蔵さんはまず私に物資を渡し、それから山頂の周りを一緒に歩きま...

『微笑み誇る放浪者』にはなぜ于滄海という人物が二人いるのですか?

この人自体は二人一緒にいる人です。 Yu Canghai は足のないハーフリングで、その下肢をドワー...

『新説世界物語文学』第20条はどのような真実を表現しているのでしょうか。

『十碩心于』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。では、『十碩心於・文学・第20号』に表現さ...

韓愈の『広昌閣碑文』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

皆さんご存知の通り、韓愈は唐宋の八大名人の一人です。では、彼の『広昌閣碑文』の原文は何でしょうか?ど...

有名な思想家、王扶之はどのような傾向を批判したのでしょうか?

王扶之は、明代末期から清代初期の偉大な思想家です。1619年に生まれ、1692年に亡くなりました。彼...

歴史上、斉国の興亡はどのようなものだったのでしょうか?斉国を建国したのは誰ですか?

斉国(紀元前1044年 - 紀元前221年)は、中国の歴史上、西周から春秋戦国時代にかけての属国であ...

貞観時代の最初の皇太子である李承乾の足の障害の根本的な原因は何でしたか?

唐の太宗皇帝の長男で、貞観時代の最初の皇太子であった李承乾が足に障害を負った理由については、歴史書に...