『鮑公案』は『龍土公案』とも呼ばれ、正式名称は『都本鮑龍土百公案全伝』で、『龍土神段公案』とも呼ばれ、明代の公的事件小説で、全10巻、作者は安于石、鮑正が事件を解決する物語で、古代中国文学の3大公的事件小説の一つで、大きな影響力を持っています。この小説の基本的な内容は、鮑公を称賛することである。著者は、この小説の中で、公平に法律を執行し、誠実で高潔であり、民のために害を排除する誠実な役人というイメージを作り上げている。次はInteresting Historyの編集者が詳しく紹介するので、見てみましょう。 第78章 遺言書の見直し 都に一人の長老がいたと伝えられています。姓は翁、名は建です。彼は非常に裕福でしたが、寛大で慈善的な人でした。彼は隣人や一族に対して親切で思いやりがありました。喧嘩を見ると、止めるように説得し、争いを見ると、たいてい仲裁しました。誰もが彼を尊敬していました。彼女は78歳で、息子はいなかったが、楊青と結婚した睿娘という娘がいた。清は賢い人だったが、金銭欲が強かった。義父に息子がいないのを見て、義父の財産を欲しがり、宴会のたびに人々にこう言った。「昔から息子は息子に、娘は娘に与えられるものだ。義父は年老いていて、子供がいないに違いない。私に財産の管理を任せてくれないか」。後に翁堅はそれを聞いて憤慨したが、男の跡継ぎがおらず、娘しかおらず、他に親戚もいなかったため、我慢するしかなかった。村人たちは、彼が忠実で正直な人であるにもかかわらず、子供がいないのを見て、彼のためにため息をつき、「老人に子供がいないなんて、神様は本当に情けない」と言った。 2年後、翁堅はすでに80歳で、側室の林は男の子を出産し、翁堅はその子に翁龍と名付けました。一族や近所の人たちが皆お祝いに来たが、楊青だけが不機嫌だった。無理やり笑顔を浮かべていたが、内心は動揺していた。翁建は心の中で思った。「父は年老い、息子は若く、私は晩年だ。私が遅かれ早かれ死んだら、この息子は私の餌食になるだろう。」そこで彼はある計画を思いついてこう言った。「婿は所詮は部外者だ。今や彼は私にとって本当に有益な存在だ。もし私が彼と結婚したければ、まず彼を彼に与えなければならない。これは双方にとって有利な計画だ。」 3か月後、翁建は重病になり、起き上がることができないことを知った。そこで彼は楊青を枕元に呼び、泣きながら彼に話しかけた。「私には男の子と女の子が一人ずつしかいない。男の子は私の息子で、女の子も私の息子だ。でも、男性を見ると何もできなくなるので、女性に目を向けたほうがいいです。それがより長期的な戦略です。この家業をあなたに任せます。彼は遺言状を作成して楊青に渡し、読み聞かせた。「80歳の老人が男の子を産んだが、人々は彼が私の子ではないと言っている。私の家財と田畑はすべて婿に与え、部外者はこれに異議を唱えてはならない。 「楊青はそれを読み終えると大喜びし、遺言書を箱に隠し、家業の管理に取り掛かりました。それから間もなく、翁建が亡くなり、楊青は家業のすべてを相続しました。 20年以上が経ち、翁龍は成長し、世間の事情に精通していたため、「父の遺産は婿が管理できるのに、息子の私が管理できないのはなぜか」と考えました。彼は親戚に頼んで、義理の兄に元の財産を取り戻したいと伝えてもらいました。楊青は激怒し、「義父が財産を全部私にくれたのに、義父はあの男は自分の息子ではないと言ったのに、どうして私と争えるんだ」と言いました。問題は長い間解決されなかったため、彼は役人に報告しました。いくつかの衙門裁判所を経て、裁判官は全員、遺言書に従って財産を楊青に返還すべきであると裁定しましたが、翁龍はまだ納得していませんでした。 鮑公が北京にいた時、翁龍密は鮑公に苦情を申し立てに行った。鮑公は状況を見て楊青を逮捕し、「なぜこんなに長い間翁龍の家の財産を占拠し、まだ返還しないのか」と尋ねた。楊青は「この財産は母方の父からもらったもので、翁龍とは何の関係もありません」と答えた。鮑公は「翁龍は実の息子です。たとえ息子がいなかったとしても、あなたはただの腹違いの息子です。あなたと何の関係があるのですか」と言った。楊青は「母方の父は、私が反論できないとはっきり言っています。証拠として遺言書があります」と言い、遺言書を提出した。 After reading it, Bao Gong laughed and said, "You thought wrong. You don't know how to read it. It clearly says, 'An eighty-year-old man gave birth to a son, and all his family property and fields were given to him.' These two sentences mean that it was given to his biological son." Yang Qing said, "These two sentences are acceptable, but my father-in-law said that Weng Long was not his son. The will has clearly stated it." Bao Gong said, "He concealed this sentence from you. He said, 'People say it is not true, but he is my son.'" Yang Qing said, "My father-in-law gave the family property to me, and clearly said that everyone else is an outsider and cannot argue. From this sentence, everyone except me is an outsider." Bao Gong said, "Just look at your son and see if you regard him as an outsider. The two words 'outsider' and 'son-in-law' can be read separately. He means that he said that your son-in-law is an outsider and cannot argue with his biological son. Your father-in-law has a real meaning in it, but you can't see through it." Yang Qing saw that Bao Gong's explanation was reasonable and had no words to say. He immediately returned the original deeds to Weng Long to manage the property.知っている人は占い師と呼ばれます。 |
<<: 『紅楼夢』の宝玉と黛玉の結婚が成立しなかったのはなぜですか?
山に雪が降った後鄭謝(清朝)朝、ドアを開けると、山は雪に覆われていました。雪は消えて雲は薄く、太陽は...
賈祖母は、石夫人としても知られ、賈家で最も権力のある人物です。本日はInteresting Hist...
It is said that Duke Zhuang of Lu defeated the arm...
古詩「七年酒五首」時代: 唐代著者: 白居易彼は祝ったり悲しんだりするのが面倒で、挨拶したりひざまず...
王夫人は中国の古典小説『紅楼夢』の主人公の一人です。次は『おもしろ歴史』編集者が歴史の真実を詳しく紹...
まだ分かりませんが、張元安の『蘭陵王春恨』はどのような感情を表現しているのでしょうか?この詩は春...
劉玉:サギ香りのよい草に覆われた柳が緑の小川を覆い、香りのよい島には真っ白な服を着た若者が立っていま...
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第73章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
納藍興徳(1655年1月19日 - 1685年7月1日)は、葉河納藍氏族の一員で、号は容若、号は冷家...
李白(701年 - 762年12月)は、太白、清廉居士、流罪仙とも呼ばれ、唐代の偉大な浪漫詩人です。...
丹春は『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。次の『興味深い歴史』編集者が詳しい記事の紹介を...
以下、興史編集長が辛其記の『江西畝口菩薩人記』の原文と評価をお届けします。ご興味のある読者と興史編集...
顧良池が著した儒教の著作『春秋古梁伝』は、君主の権威は尊重しなければならないが、王権を制限してはなら...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
春秋時代は戦乱の時代であると同時に、百家争鳴の時代でもありました。この時代の春秋五大覇者は、当然なが...