豊元王を想う三詩·第2号 王安石 今日は雑草があちこち飛び交い、墓の上にはまた秋風が吹き渡っています。 その素晴らしい性質は普通の世界には見当たらず、その微妙な言葉を理解できるのは古い友人だけです。 廬山の南は机の上に落ち、潭江は東に流れて酒杯に流れ込む。 昔の痕跡は消え去り、喜びも当時と同じではなくなりました。 【翻訳】 私の想像の中のあなたの遠い墓は今や青々とした雑草に覆われ、あなたの寂しい墓が再び荒涼とした秋風に満たされているにもかかわらず、あなたに対する私の深い愛情は昨年と変わりません。 世間は蒋師が雁国の民を理解したのと同じようには王鳳源を理解することはできない。あなたを深く理解する者だけがあなたを理解し、同意できるのだ。 その年、廬山がまるで空から落ちてきたかのように南に傾き、私たちの机に向かっていたことを私は思い出します。そして、ペン川はまるであなたと私のワイングラスに流れ込んだかのように東にうねっていました。 残念ながら、あなたの死とともに過去の思い出はすべて消え去り、過去の喜びも永遠に失われてしまいました。 【注意事項】 王鳳原:王凌は、字を鳳原といい、北宋中期の詩人である。残念ながら28歳で病死した。 蓬莱:墓地の雑草を指します。 散らばって無秩序なこと。 品質: ターゲットを指し、同じ興味を共有する親しい友人を表すために使用されます。 平安な世界:昔は平和で穏やかな世界を指していましたが、ここでは現世を指します。 本水河:江西省瑞昌の青本山に源を発し、九江市を東に流れる。 九寨:ワインを入れる古代の容器。 痕跡:古いもの。 すぐに: とともに、直後に。 【制作背景】 治和2年(1054年)、王安石は蜀州の同藩から北京に召し出され、高邑を通過する際に「南山野」という詩を書いて王安石に会った。王安石はその才能に大いに感銘を受け、二人は親しい友人になった。しかし、嘉祐4年(1059年)の秋、王霊は28歳の若さで亡くなり、王安石は悲しみに暮れました。翌年の秋、彼は古い友人たちを偲んでこの3つの詩を書いた。 【感謝】 『礼記 譚公』には「友の墓に老草があっても泣かない」とある。老草とは前年の草のことで、1年後に亡くなった友を悼んだり泣いたりする必要がないという意味である。 「蘇草」は後に、特に友人の死を指す言葉となった。ここでの彭浩は雑草全般を指している。この文の意味は『礼記』に由来しており、古い友人が亡くなって1年経っても、まだ忘れられないことを暗示している。 当時、王安石は汴景におり、王霊芝の墓は数千里離れた常州にあったが、詩人の深い感情と自由な想像力によって、悲しく荒涼とした光景が読者に提示された。悲しみの感情は風景にも表れており、著者は墓地やその地下に眠る人々のことを書いている。 「妙智」という言葉は、後世のバージョンでは「素晴らしい性格、優れた才能」などと解釈されることが多いが、実際はそうではない。第一詩の最後の連句によると、「世の中に素晴らしい特質がないことを恐れ、これからは斧を振るうことをやめよう」とある。これは『荘子』の姜師が「風のように斧を振る」という物語を暗示したものである。ここでの「特質」は対象を指し、私と同じ趣味を持つ親しい友人を比喩的に表すために使われている。したがって、「彼の素晴らしい性質は普通の人には見られない」という文章は、姜氏のように世の人々が王鳳源を理解することはできないという意味です。 当時の記録によると、王鳳元は傲慢で乱暴な人物で、下品でへつらう人とは親しくなかった。彼は自分の家の戸口に「街や路地にいる人々はなぜ私を見ているのか。彼らが来るとイライラするし、彼らが去ると寂しくない」と書いていた。彼の高貴で傲慢な性格から、彼が世間に評価されなかったのは当然であることがわかる。 「微言」とは、『韓書・易文志』にある「鍾尼が亡くなり、微言が失われた」という言葉に由来し、洞察力に富んだ深い考えや発言を意味します。この一文は、故人を深く理解する者だけが故人の微妙な言葉を理解できると言っている。つまり、故人だけが王凌を理解しているということであり、これが二連目の思い出につながる。この2つの文章の暗示は正確で、言葉の意味の流暢さに影響を与えず、暗示の使用を通じて、もともと退屈で堅苦しい議論に活力と豊かな意味が注入されており、王安石が暗示を巧みに組み合わせていることが分かります。陳世道は黄露志について書いた詩の中で、「素晴らしい資質は普通の世界では使われず、高尚な志は古い友人にまだ知られている」と述べていますが、これはこの連句から派生したものです。 この二つの文章は、才能があるのに評価されず、理解してくれる人も少ないという気持ちを表現しており、王凌と詩人自身に関係している。これらは詩人王凌に対する嘆きであるが、同時に彼自身に対する嘆きでもある。 二番目の連句は、昔、王玲と一緒に勉強したりお酒を飲んだりした時の喜びと興奮を思い起こさせます。嘉祐3年(1058年)、王安石は江東の刑事を担当し、鄱陽に駐在していた。王霊は6月中旬に鄱陽に行き、王安石と会見した。この会見について書かれた詩は、次の通りである。廬山は南に傾き、まるで天から落ちてきたかのように、彼らの机に向かっている。潭江は東に流れ、まるで彼らの酒杯に流れ込んだかのように。 この二行は、その荘厳な精神、豊かな想像力、簡潔な言葉により、王安石の詩の中で有名な連句となっている。廬山が崩れ落ち、東に流れる彭江の姿は雄大で壮観です。「当」と「如」という二つの動詞が連結語として使われ、自然の景色の描写と人情の語りが一体化しています。雄大で荘厳で、当時の英雄的な精神と誠実な友情を人々に想像させます。廬山と彭江はその証人です。この高揚感のあるスタイルと壮大な芸術的構想は、前のテキストの荒涼とした悲しい調子と鋭いコントラストを形成しています。この強いコントラストを通じて、詩人は抑えきれない悲しみを表現し、同時に最後の連句における過去と現在の無限の感情に自然に導いています。 詩人は悲しげに嘆いた。「あなたの逝去とともにすべての過去は消え去り、過去の喜びも永遠に失われてしまった。」詩全体は深い悲しみの中で突然終わる。 この詩が王安石の傑作となったのは、そこに真摯な感情が込められているからだ。古い友人への深い恋慕、人生で真の友に出会うことの難しさへの後悔、才能に対する憐れみのなさへの悲しみや憤りなど、すべては心からの感情から生まれたものだ。これは、王安石が強情な宰相であっただけでなく、感情豊かな詩人でもあったことを示している。 詩全体は二人称で表現されており、まるで古い友人に心を吐露しているかのようで、心を打つ感動的な内容となっている。わずか8つの短い文の中に、想像力、出来事、対比を駆使して、風景、議論、思い出、嘆きなどを描写しており、一言で言えば、王安石の優れた律詩の技量が反映されている。そのため、この詩を彼の7字律詩の最高傑作とみなす人がいるのも無理はない。 【著者について】 王安石(1021年12月18日 - 1086年5月21日)は、字は潔夫、号は半山で、諡号は文とされ、景公に叙せられた。人々は彼を王静公とも呼ぶ。漢民族、北宋時代福州臨川(現在の江西省福州市臨川区登家巷)出身、中国北宋時代の著名な政治家、思想家、作家、改革者であり、唐宋八大家の一人。欧陽秀は王安石を称賛した。「翰林書院で恋愛詩を三千編書き、人事部は二百年にわたって文章を書いた。年老いてもなお自己憐憫の念を抱いている。将来誰が君と張り合えるだろうか」。王安石の現存する作品集には『王林川全集』と『林川遺集』がある。彼は詩や散文に精通しており、作詞は多くないが作詞も得意で、有名な作品に『帰志祥』などがある。王景公の最も有名な詩は、「瓜洲に船を停泊させる」の中の「春風が再び川の南岸を緑に染めた。明るい月はいつ再び私を照らすのだろうか」という詩である。 |
<<: 「蓮への贈り物」の著者は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?
>>: 『星香子・丹陽拾遺』の執筆背景は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
賈廉は幽二潔と密かに結婚したが、妻ではなく側室だった。次は『おもしろ歴史』編集者が歴史の真実を詳しく...
林黛玉の『紅楼夢』での評判はどのようにして少しずつ台無しになったのでしょうか?実は、原文のこの3つの...
◎成祖II永楽帝の元年、旧暦1月1日、皇帝は奉天殿で祝賀を受け、大臣や属国からの使者を招いて宴会を催...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
中国の歴史上、数え切れないほどの得点王がおり、文武両道の才能に恵まれ、名声も高い人物も多い。しかし、...
収束と逆転の傾向があるときはいつでも、適切な計画があります。元素の変化と循環はそれぞれ異なる状況を持...
後世の人々が呂布について語るとき、彼らは悲しみに満ちていました。皆、呂布は勇敢だが賢くないと考えてい...
秦の恵文王(紀元前356年 - 紀元前311年)は、戦国時代の秦の王であり、秦の恵文王としても知られ...
『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...
曹景宗(457年 - 508年9月12日)は、字を子珍といい、新野(現在の河南省)の出身である。 南...
沈易基は救われ、権力を握って若き皇帝を樹立した恩人呂邑儒に感謝した。しかし、恵帝は母が沈易基と不倫関...
白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
幸せな渡りのオリオールズ・夏の風と涼しい月新奇集(宋代)誕生日を祝うために「蓮」という詩を書いてくだ...