延星、第27巻。 それは建延3年3月に始まり、その月に終わりました。 jianyanの記録は、(古い版は次のように述べています。このセクションは、イマオの2年目の2年目の12月16日に撮影されています3年目のうち、敵の騎兵隊はヤンズー攻撃に侵入しました)。 Zhenjiang県とJiangning県は、皇帝が帝国陣営の正面軍の司令官であるZhang Junを帰国させ、軍隊を守るように命じました。 3月2日、王子は、5日、ミャオ・フーと帝国のキャンプの副総長であるリュー・チャンギアンの副議会に署名し、すべての州に通知を循環させ、a司令官がaversed司令官などを宣言しました。国を誤解し、多くの金と絹を虐待した危険な牧師のために、ハイディアンが放棄されましたe官であり、兵士の多くはやりがいのある人たちが到着しようとしていますが、裁判所は戻って監視しています。また、今日、良浙の人々の苦しみに対処するために何も行われていません。 未阳に災難があった。汝ら学者や庶民が立ち上がったことを嘆く。このことを語る時、朝廷が弱く、法を明確に執行できないことを悲しく思う。今、私は民衆への害を排除した。明らかな罪を犯した大臣は、宦官やその他の役人とともに処刑されるべきである。汝ら学者や庶民が徳を一つにし、心を一つにして復興のために共に働くことを私は願う。疑いの余地はなく、将来の災難を避けることができる。汝らには他に希望はない。私たちが平和に生きることができれば、私たちは誠実に死んでいても後悔していません。すべての役人は、首都の首相に緊急のニュースを聞いていました。フーは国を裏切らなかったが、杭州知事、カン・ユンジの害を排除しただけだった。我々があなたたちを皇塔に招いて慰めなければ、変化は止められないのではないかと心配です。雲芝を先に入らせてください。入りたい人は我々についてきてください。群衆は言った。「そこで私は雲芝の後について行き、内東門を叩いて謁見を求めました。突然、私は雲芝を一人だけ呼び入れました。雲芝は彼らに皇塔に行って教えるように言いました。そして彼は内宮から杭州の二重門である鵝門まで歩いて行きました。 The prime minister, the ruling attendants and all the officials followed him. Fu Tong and Zheng Yan led the troops to stand at the gate. They were all armed with sharp bows and swords, filling the streets. They saw Zhang Huang Gai on the building shouting "Long live the emperor". The emperor leaned on the railing and called Fu and Zheng Yan and asked: "Why are you like this?" Fu replied sternly: "Your Majesty trusts the eunuchs and rewards and punishments are unfair. The soldiers have merits but are not rewarded, and the law is not correct. The eunuchs are in charge of getting good officials. Huang Qianshan and Wang Boyan have harmed the country, but they have not fled far away. Wang Yuan encountered the enemy and did not fight first. He crossed the river only because of his alliance with Kang Lu. He was appointed as the Privy Envoy. Since Your Majesty ascended the throne, he has made many merits. Now he is appointed as the envoy of the remote county militia according to the same practice. He will bring Wang Yuanxuan and behead him here. The eunuchs who were outside should also be executed. Kang Lu and Hui Ze were also invited to behead them all to thank the three armies. The emperor said: "Huang Qianshan and Wang Boyan were dismissed, Kang Lu and Hui Ze were treated with heavy penalties and demoted. You can return to the camp with the soldiers. Miao Chuan said: "I am your servant." If Ze Lu had not been executed, he would not have been able to return to the camp. What happened today was all my fault and had nothing to do with the affairs of the three armies. Innocent lives have been lost in the world. It is only because the eunuchs abused their power and still refused to send them away. The emperor said: "Wait for the court to make the decision. Now exile them to the islands. Knowing your loyalty, Miao Fu will be appointed as the envoy and the commander-in-chief of the imperial camp, and Liu Zhengyan will be appointed as the inspector and the deputy commander-in-chief of the imperial camp. All the soldiers will be pardoned and ordered to return to the camp and disarm. Fu said: "I am grateful for your grace, but I must get Kang Lu and others before I can return to the camp." He looked at all the officials and said: "What should we do?" Shi Ximeng, the person in charge of the Zhejiang West Pacification Office, said in a memorial: "I hope Your Majesty will quickly send Kang Lu, Zeng Ze and others to Miao Fu. The harm caused by the eunuchs has reached its extreme."すべてを排除しなければ、世の中の混乱は終わらないと恐れています。 軍備監督の葉宗娥は言いました:陛下、なぜ三軍を支援するために康魯をけちるのですか? 皇帝は言いました:この事は非常に明白です。朝廷は彼を嶺南に流刑にする必要があります。反乱の将軍が軍隊を率いて宮殿に入ったからといって、なぜ彼を宦官に引き渡して殺さなければなりませんか? しばらくして、傅は退かなかった。皇帝は武占に魯を呼び出すように命じたが、彼は出てこなかったので逃げました。 彼は皇帝の目を避けて隠れ、衛兵に宮殿を捜索するよう命じ、紫禁城の青楼閣で皇帝を発見した。衛兵は皇帝を捕らえ、鵝門まで連れて行った。呂王は皇帝に向かって叫んだ。「私は死んだ。」彼は私を殺したので、彼は私を階下の半分に断ち切って、フーと他の人をキャンプに戻すように命じました。カーテンの後ろにいて、政府の問題を聞いて、古い祖先を解放することを喜んでいます。伝統。また、天には第二の太陽はなく、皆が驚いて青ざめていると言った。(旧版には、「建炎復興記」には、「太政大臣の鄭叔が奎を叱り、「なんと反抗的な発言をしたのか。今さら死人が出ないとは言えない」などと書かれている。)官吏たちは皆、再び皇帝に会いに来て報告した。傅らは皇帝に頭を下げず、なぜ皇帝に向き合わないのかと尋ねた。それから彼は首相の方を向いて言った。「勅旨を聞きに来た役人たちについてお尋ねください。」習孟も諸官と相談して、それでよいと言った。その時、習孟は嘆願書を出し、こう言った。「私の意見では、意見は二つしかない。一つは、諸官を率いて国のために死ぬことであり、もう一つは、三軍の意見に従うことである。」杭州守張毅は習孟に詰め寄り、こう尋ねた。「何を言っているのか?」皇帝はどうして三軍の言葉を受け入れられたでしょうか。彼は宰相と政府に言いました。「私は撤退すべきですが、皇太后に報告しなければなりません。」彼は武占に使者と他の人々に伝えるように命じました。「私は皇太后を塔に招待するように命じました。」 (協議の後、皇帝はヤン・チーに塔に入って皇太后に報告するように命じました。その日は北風が非常に強く、塔には扉も衝立もなく、塔は皮のカーテンで覆われていました) 彼はマットレスも敷いていない竹の椅子に座りました。皇太后を塔に招待した後、彼女は柱の横に立って、もう座りませんでした。すべての官吏は座ることを主張しましたが、彼女は拒否され、「私は座る勇気がありません」と言いました。やがて皇太后は竹の輿に乗って階段を上り、5人の老宦官に続いて幕の前で傅らの言葉を告げた。彼はまた、宰相に皇太后に報告するよう命じて言った。「あなたは自分で出て苗夫と話し合うべきだ」。そして彼は輿を階下に運び、皇太后に会いに行った。すべての役人が彼に従った。輿と正厳は輿に頭を下げた。軍の前にいる兵士たちは皆頭を下げた。 輿らは報告した。「皇太后が世界の人々の命のために決断を下してくれることを望みます。今日、罪のない人々が命を落としています。すべて皇太后の意見のせいです。」 皇太后は言った。「先帝が蔡靖と王夫を任命して以来、彼らは私たちの祖先の法律を変えました。童管らが国境問題を始め、それが金の人々につながりました。今日の災難がどうして現在の皇帝と関係があるのでしょうか?皇帝は神聖で孝行であり、他に欠点はありません。黄千山や王伯燕のような人々のせいで国を誤らせただけです。彼は今、司令官を追放しました。これについては、私たちはすでにemp延していると言っていますか?私は、彼らが天国の意志を恐れている人々を育て、息子を避けることを恐れています恩赦ができるだけ早く発行され、実施されることを望んで、法務省に与えられました。また別の勅令には、王元は総大将として皇帝の馬車を未魏陽に駐屯させたが、軍を率いて来た金人の扱いを怠り、状況を把握していなかったため、金人は慌てて南方へと移動し、人々は殺され、祖先の廟は破壊され、宦官の康密らは危険にさらされた、とある。宰相省は3ヶ月以内に通達を出し、これを公布するよう命じられた。 10日目に、王Xiaodiは、中央首相に任命されました。ジンシ・フアン・ダベンは、チェンフェン・ラングに任命され、チャオフェン・ダイフを秘密の評議会に借りて、ジンウ・スクール・シミンがビンギー・ラングとゲートキーパーに任命され、王子のザ・ファー・ファー・ザ・ザ・ザ・ファー・ファー・ザ・ザ・ファー・ファー・ファー・ファー・ファー・ファー・デイ・ファーのウチェンギアンは首都に到着し、ザン・チェン首相が彼を止めることは不可能だと思ったので、彼の指揮下で軍隊を分けたいと思ったJun did not accept the order of the Minister of Rites, and Jun also refused to divide his troops. Jun, Lu Yihao, Liu Guangshi, and Han Shizhong discussed raising troops to suppress the rebellion and issued a proclamation to all states, saying: "Respectfully, the Song Dynasty has ruled the world for nearly two hundred years. Taizu and Taizong founded the country, Zhenzong and Renzong's virtues are passed down to the people, and the people have never tired of them. Yesterday, because of the eunuch Tong Guan, the first to cause trouble on the border, the enemy (changed to the north) cavalry invaded for years. The rebellious minister Miao Fu shot dogs and Yi for food and took whales and salamanders, which must be killed. In difficult times, he dared to plot the dethronement of the emperor. Liu Zhengyan, the mad man, joined forces with the evil and removed his sword and axe, and exclusively killed people. I respectfully believe that the Emperor Jianyan is diligent, respectful and frugal, and is committed to loving the people. When he heard about the rebellion, he visited him again and again to comfort him, but Fu and others兵士たちは並んでいて、激しい炎が空を満たし、牧師が耐えることができない野生の邪悪な言葉で逃げることができました。私の名前のタブーは何かを隠すことでした。」今、ルー・イハオは南京軍を率いて、ルー・グンギはピンジャン、ハン・シツホン、ザン・ジュンに軍隊を集めました。 Zhao Zheは民兵、Li Hui、Li Daiが飼料と食物を提供し、Yang Kefuなどを集めました。この問題では、すべての将軍が元の悪を攻撃するために行進します。 Tyは、裁判所によって発行されたすべての文書を克服します「最初にあなたのレポートを待つでしょう。Fuと他の人たちが彼らの要求を主張したことを知っています。フーとZhengyanがRuisheng宮殿のドアをノックしたとき、それはすでに暗くなりました。皇帝はすぐに門を開け、傅正厳を中に入れた。皇帝は傅正厳に殿に上るよう命じた。傅正厳は皇帝に自ら冠を埋めて外国の教えを遅らせるよう嘆願した。皇帝は言った。「君主が自ら冠を埋めるのは、天下の信頼を得るためだ。皇帝は皇室の宝物を持っているからだ。今は国事に使われていない。どういうことだ?疑うな。」傅正厳らは礼を言って立ち去った。4月1日、皇帝は帝位を回復し、王世秀を工部大臣に任命した。このとき傅正厳は反乱を起こした。実際にこれを計画したのは石秀であり、外国軍が到着したとき、彼は不安と恐怖を感じ、自分を救うために緊急に復旧を要請したため、この命令は2日間発令されました。 易幽では苗傅が淮南西路の太守に任じられ、劉正燕が副官となった。四日目に辛亥、呂宜豪、劉光世、張鈞、韓時忠、張鈞、趙哲が兵を率いて城に入った。六日目に桂州、朱勝飛右侍が関文殿の太書兼洪州太守に、張成が紫正殿の学者兼江州太守に、顔其が人事部大臣に、呂宜豪が右侍兼枢密院の連署者に、李兵が右宰相に任じられた。八日目易と十日目定に皇帝は江寧県に赴いた。 乱文によると、王烈は号を冀道といい、斷州の人であった。書物や歴史に精通し、馬術や射撃が得意であった。長く辺境の将軍を務め、夏族との戦いで大きな功績を残した。河北東部と荊東部では深刻な干ばつが起こった。さらに、ヤンに対する激しいキャンペーンでは、Zhang Xianなどを含む盗賊のグループを育て、郡と県を攻撃しました。彼はすべての軍隊を率いて、1年以上にわたって、ジンカンの中間に任命されました大声で、彼らはその冬に逃げ出し、ジンが攻撃を命じました帝国のキャンプのアーミーは、ヤン・ジンが再び反抗したいと思っていたことを常に恐れていました。趙万も道宗を追って潤州を占領した。袁を良浙の太守に任命し、張鈞らを率いて瓜州に向かった。万は降伏を求めた。袁は万らを誘い出して殺し、秀州に進軍した。袁は兵士たちに出発前に10日間の訓練を命じた。陳通はそれを聞いて少し怠けた。翌朝、袁は兵士たちに杭州に急行するよう命じた。通は逃げる暇もなく、降伏した。また、呉の賊、蔣定遠を平定しに行った。戻ってみると、賊の張羽が数万人を率いて揚子江を占拠していると聞いた。袁は数百の騎兵を率いて羽の陣営を通り抜け、賢帝に会った。彼は帝が馬寿に会いに行くのではないかと恐れ、鎧を脱いで彼を仙徳軍の解都使に任命した。敵(金に変わった)は衛陽を捕らえ、商から川を渡って常州に向かった。定金は略奪と強奪を続けていた。袁は彼を召喚して殺した。彼が杭州に行くと、彼は枢密院の書記に任命された。苗傅と劉正燕は袁の評判を恐れ、彼を襲って殺した。彼は53歳のとき、東曲で斬首された。 金軍が青州を占領すると、州督の劉宏道は城を放棄した。 劉宏道は青州を捨てて去った。金人は城に入った。以前、浜州知事の項大有は葛金に率いられて青州を攻撃した。青州は門を閉ざし、葛金の攻撃を受け入れなかった。葛金が城を占領できなかったとき、彼は大有を牢獄に送り、青州知事にした。大有は金人の命令を受けてうれしかったので、金人を非難する言葉のリストを発行した。 金族は福州を占領した。 金族は延安州を占領した。その後、彼らは金寧軍に向かったが、金寧軍は持ちこたえ、降伏しなかった。そこで彼らは金寧軍を攻撃し、郭昊太守が駐屯していた阜延まで進軍した。そして金人は福州を占領した。 水賊の邵青が泗州を乱した。 済南県出身の邵青は、五丈河で船頭として働いていました。彼はかつて泥棒で、後に強盗になりました。彼は敗れて投獄されたとき、仲間と連絡を取ることを拒否しました。彼は強盗であるとして背中を殴られたことがありましたが、決して悔い改めませんでした。そこで彼は船を集めて、楚と泗の間を行き来しました。 この本は、四川省などの知事で、一等帽子を授与され、進士の称号を与えられた徐漢度によって編集されました。 ※第127巻照合注。 通達が諸国に発せられると(正しくは「諸国に発せられる」)、彼らは鎧を着て剣(刃物をナイフと誤って表記)を持って門から入って来た。皇帝の塔に登ることを要求しなければ(「登」の字が抜けている)、康陸との友情のため(「交」の字が抜けている)、すべての役人はただ大丈夫と言うだけでよい(「百官」の2つの字が抜けている)、杭州の知事張儀(張は誤って張と書かれる)は、ドアもスクリーンもカーテンもなく(帏は誤って忄韦と書かれる)、竹の椅子に座り(一字が抜けている)、柱の横に立って(「于」の字が抜けている)、輿の前で頭を下げ、兵士全員が「はい」と言う(驭は誤って「士」の字が抜けている)。趙哲は民兵を動員し(「调」の字が抜けている)、張仙ら(一人は高琦、張光ら)を召集した。 |
乾隆通宝は、1735年に即位した清朝の乾隆帝にちなんで名付けられました。60年間の在位期間中、乾隆帝...
司馬懿は明らかに空の城計画を見抜いていたのに、なぜ軍を撤退させることを選んだのでしょうか? 実際、軍...
宋王朝について言えば、この時代の歴史に詳しい友人は皆心を痛めている。なぜなら、歴史は宋王朝を「弱い」...
乾隆年間に編纂された泉州地方の地誌『馬航亭志』によると、徐文衡という名の庶民がいた。彼の娘徐春娘は美...
以下、面白歴史編集長が毛文熙の『臨江仙・夕陽に蝉の声』の原文と評価をお届けします。興味のある読者と面...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
清軍の武器は強力だったのに、なぜ戦争に負けたのでしょうか? この点がよく分からない読者は、Inter...
『頭備復譚』は明代末期に書かれたもので、古代の軍事理論に関する影響力のある著作である。それでは、次の...
洪武帝(?- 1456)は、明代の景帝朱祁宇の2番目の皇后であった。彼女は死後、「粛孝皇后」と諡され...
沈子を江東に送り返す王維(唐代)楊柳渡し場には乗客が少なく、漁師たちが臨斉に向かって漕いでいます。恋...
『水滸伝』は中国史上初の農民反乱をテーマとした章立ての小説である。作者は元代末期から明代初期の史乃安...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...
『紅楼夢』の連句「箱の中の玉は高値を求め、箱の中の簪は飛ぶ時を待つ」とはどういう意味でしょうか?今日...
フランスのマルメゾンとボワスプルー城の国立美術館には、1820年にヨーゼフ・カール・シュティーラーが...