臨江仙:千穆の父への別れ 蘇軾(宋代) 首都を離れて以来、私は地球の果てまで旅をしてきました。それでも笑顔は春の暖かさをもたらします。波のない井戸は古井戸、節のある井戸は秋竹である。 孤独な帆が憂鬱な夜に出航し、かすかな月と薄い雲が別れを告げる。あなたの前でしかめっ面をする必要はありません。人生は旅のようなもので、私は旅人です。 (ズントン:ズン) 翻訳 首都で最後に会ってから3年が経ちました。あなたはいつも遠く離れた世界を旅しています。会って笑うと、やはり春のように暖かい。あなたの心は古い井戸の水のように穏やかで、あなたの誠実さは秋の竹竿のように気高いです。 夜中に船出するあなたを見送る時には、雲がかすみ、月明かりも薄暗いので、私は憂鬱に感じます。送別会で歌い踊った歌姫たちは別れを悲しむ必要はなかった。人生はホテルであり、私はただ通り過ぎる客に過ぎません。 感謝 これは別れの詩です。詩全体は、感傷的で悲しく、あるいは寛大で寂しげな、これまでの別れの詩のスタイルを打破し、規則の範囲内で革新し、大胆さを超えた素晴らしいアイデアを表現し、議論的で気質を率直に表現しています。感情と理性が共存して書かれており、作者の開放的で自由な性格が十分に反映されています。詩人が古い友人に送る感傷的な別れは、感動的な紆余曲折を伴い、深く繊細な方法で書かれています。 詩の最初の部分は、長い別離の後の友人との再会を描いています。元有の初期、蘇軾は皇帝の侍従であり、千牧の父は書記局の侍従であった。二人は気質が似ており、親しい友人であった。元有の三年、穆の父が越州の太守に任命された。都の天幕で酒を飲んでいたとき、蘇軾は別れの詩を書いた。時が経つのは早いですね。杭州での再会は、私たちが最後に会ってからすでに3年が経ったことになります。穆さんの父親は過去3年間、首都と呉越を行き来していたが、今回はずっと汀州まで行った。まさに「世界中を旅した」と言える。私たちは長い間離れていましたが、友情は固く、会うたびに感じる喜びと笑いは春の日のように温かいものでした。さらに嬉しいのは、私と友人がともに道に従い、誠実さを保つことができることです。白居易の詩「袁真に贈る」の一節を借りると、「古井戸の水は静かで落ち着いており、秋の竹竿のように安定している」となります。著者は、穆の父が越州の警備に派遣されたのは、穆自身と同様に国事について議論するのが好きで、検閲官に攻撃されたためだと考えている。 上記の文章は、まず時間から始まり、以前の別れを回想し、次に空間に移り、官僚としての経歴を要約し、官僚としての挫折と長期にわたる逆境に対する著者の楽観的な態度を表現し、並行文を使用して友人の純粋な心と名誉を称賛することで、彼の無関心な心境と揺るぎない道徳的誠実さを表現しています。詩の前半は、皇帝の国政を助け、道徳的原則を堅持する友人への慰めと励ましであるだけでなく、詩人の半生の経験と誠実さの自画像でもあります。それは詩人の自己激励と自己動機であり、彼自身の人生経験の強い感覚が含まれています。著者は主題について明示的に書き、一方で暗黙的に客を暗示しています。主人は客を慰め、客は主人と同じであり、著者とその友人がお互いに忠実であり、同じ理想を共有していることを示しています。 詩の後半は、月明かりの夜に友人と別れる場面を描写して要点を述べています。 「寂しげな帆が夜に出航し、淡い月と薄い雲が別れを告げる」という一文は、荒涼とした冷たい雰囲気を描き、友人と別れたときの作者の憂鬱で不幸な気分を誇張して表現しています。 「酒杯の前でしかめ面する必要はない」という一文は、別れの宴で歌い踊る歌姫たちが別れを悲しむ必要はない、という悲しみから寛大さ、勇ましさへと変化しています。この文の目的は、第一に、旅人と見送り人の悲しみを増やさないこと、第二に、別れは世の中によくあることなので悲しむ必要はない、ということです。この二つは矛盾しているように見えますが、悲しみを抑えて楽観的になろうとする点で実は統一されており、これは蘇軾が官職で多くの挫折を経験した後に培った思想的性格と一致しています。詩の最後の2行は、なぜ一時的な別れを悲しむべきかを語っています。実際、人生は一時的な滞在のようなものです。李白の「春夜桃園宴序」には、「天地は万物の宿であり、時は百代の通過者である」とあります。誰もがこの世の通過者であるのなら、目の前の集まりと別れ、川の南と北を気にする必要はありません。詩の終わりは、友人への慰めと啓蒙で詩全体を締めくくっており、感動的であるだけでなく、損得を忘れてすべてを一つとして扱うという人生態度も明らかにしています。 蘇軾は生涯を通じて積極的に世俗の事柄に関わり、明確な政治的理想と命題を持っていたが、老子、荘子、仏教思想にも深く影響を受けていた。官僚として挫折したり困難な状況に陥ったりしても、彼はいつも「世間をさまよい」、「どこに行っても幸せ」であった。彼は外界の騒乱に対して、冷静で気楽でゆったりとした態度で対応し、物事をあるがままに受け止める超然とした、開放的で自由な精神を示した。 この辞世の詩にある「微笑みは春の暖かさをもたらす」や「酒杯の前でしかめっ面をする必要はない。人生は旅のようなもので、私は旅人だ」といった一節は、蘇軾の大胆な性格と楽観的な姿勢を凝縮して反映している。しかし、この率直な言葉の背後には、詩人の官職の浮き沈みに対するかすかな憂鬱と、流浪の人生に対する深い嘆きが感じられます。 背景 この詩は、1091年(宋の浙宗皇帝の治世の元有6年)の春、蘇軾が杭州(現在の浙江省)の知事だったときに、越州(現在の浙江省紹興の北)から瀛州(現在の河北省河江)へ向かう途中、杭州を通過していた古い友人の銭謝(穆の父)に別れを告げるために書かれたものです。当時、蘇軾は杭州を離れようとしていた。だから、この詩をあなたにプレゼントします。 |
<<: 『王江南・超然台著』を鑑賞するには?創作の背景は何ですか?
>>: 「卜算子·黃州丁慧院居著」の著者は誰ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
黄金街でイエローリストが有名になり、家族が再会その詩はこう述べています。光り輝く雲が帝都を包み、蘭と...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...
東平(現在の山東省)出身の李元英は南京で教師を務めていた。彼の生涯は不明である。紹勝年間、李暁梅が『...
シュリンヤンハンドタオル李嶽(五代)私たちは皆、この人生でやつれ、全盛期の美しさを失っています。汗ば...
浪涛沙:川の潮と海の水について尋ねる白居易(唐代)川の潮と海の水があなたの愛と私の心に似ているかどう...
『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...
杜甫の人生は非常に困難でした。若い頃は家族が貧困に陥り、中年期には官職も順調ではなく、晩年には安史の...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。次は、興味深い歴史の編集者が歴...
平陽公主(?-623年)は、唐の高祖李淵の三女であり、唐の太宗李世民の姉である。母は太穆燕皇后である...
あなたは本当に羅斌王の物語を知っていますか?今日、興味深い歴史の編集者があなたにまったく新しい解釈を...
『五人の勇士』は、古典小説『三人の勇士と五人の勇士』の続編の一つです。正式名称は『忠勇五人の勇士の物...
漁師の家での一夜張季(唐代)漁師たちは川の河口に住んでおり、潮は木の扉に流れ込みます。旅行者は一晩泊...
『十碩心于』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。では、『十碩心於・文学・第20号』に表現さ...
東漢の地方官制は、前漢と比べると、県や県レベルでは基本的に同じであったが、県の重要性と権力は前漢に比...