杜少福の蜀州への赴任に際し別れを告げる 王毓(唐) 城壁は三秦を支え、五つの川からは風煙が見える。 私たちは二人とも旅の途中の役人なので、あなたと別れるのは悲しいです。 困った時の友が、真の友。 人が岐路に立たされたとき、その子や孫たちは一緒に涙を流すだろう。 翻訳 三秦は雄大な長安を守り、雲と霧の中から遠くの舒川を眺めています。 私たちは官僚社会で共に浮き沈みを経験してきたので、私は心に限りない愛情を抱きながらあなたと別れます。 親しい友人は、たとえ遠くにいても隣人と同じくらい親しいものです。 決して、道の分岐点で別れるときには、他の情熱的な若い男女のように、涙で服がびしょ濡れになるほど悲しんではなりません。 注記 少夫:正式な称号。之: 〜へ、〜へ行く。 舒州:現在の四川省崇州市。 城闕は三秦を補佐する:城闕、すなわち城塔は、唐の首都である長安の都市を指します。支援とガード。 三秦:現在の陝西省潼関の西側、長安市近郊の関中地域を指します。秦の末期、項羽が秦を破り、関中を3つの地域に分割し、降伏した秦の将軍3人に与えたため、三秦と呼ばれました。この文は倒置文であり、首都長安と三秦がそれを守っているという意味です。 武津:岷江の5つの渡し場、百花津、万里津、江首津、社頭津、江南津を指します。ここでは、一般的に書川を指します。 三秦を助ける:「西秦を助ける」とも書く。 風煙の中の王無尽:二字名詞「fengyan」は、動作の場所を示す副詞修飾語として使用されます。全体の意味は、遠さゆえに川辺が涙目のようにかすんで見えることであり、かすんだ風と煙の中で、遠くから蜀州が見えるという意味である。 ジュン: 人に対する尊敬語。「あなた」に相当します。 同じ: 「両方」とも表記されます。 環有(huàn):外国に赴いて役人として働くこと。 海内:四つの海、つまり全国各地。古代の人々は我が国の領土が海に囲まれていると信じていたので、世界を四つの海と呼んでいました。 天夜:空の端。ここでは非常に遠い場所を指します。 隣人: 互いに隣接している、近い隣人。 無為:必要ない、必要ない。 斉魯:道の分岐点。古代では、人々は道の分岐点で別れを告げることが多かった。 濡れたハンカチ:涙がハンカチを濡らす。これはどれだけの涙が流されたかを表しています。 感謝 この詩は有名な別れの詩であり、別れの時に悲しまないように友人を慰めるという意味があります。最初の連句は別れの場所と友人の出発の場所の状況とスタイルを描写し、別れの愛情を暗示し、厳密な平行性を持っています。2番目の連句は慰めの言葉であり、別れの必然性を指摘し、散文を続け、現実から空想に転じ、文体は起伏があります。3番目の連句は突然のピークであり、「友情は深く、山や川も止められない」という状況を高く要約し、友情をより高い美的領域に昇華させます。最後の連句は「別れ」というテーマを指摘し、友人を励まし、励ますことを続けており、これもまた自分の気持ちの表現です。この詩は、起承転結があり、エネルギーの流れがスムーズで、芸術的構想が広いため、辞世の詩の中でも永遠の名作とみなすことができます。詩全体はわずか40語ですが、紆余曲折と無限の変化に満ちています。小さな絵画の上に無数の山と谷があり、果てしない景色があるようです。今日まで広く流布されています。 「城壁と塔は三秦を支え、風煙は五河を見渡す」は「鑼聯」の中の「地名対」に属し、非常に壮麗で清楚な雰囲気を醸し出している。最初の文は、長安の城壁や宮殿が広大な三秦の地に「支えられ」(支えられ守られている)と表現されており、雄大で壮麗であり、別れの地を表しています。二番目の文の「五つの渡し場」は、岷江の五つの渡し場、すなわち百花渡し場、万里渡し場、江首渡し場、社頭渡し場、江南渡し場を指し、一般的には「蜀川」を指し、杜少福が公務で出かける場所を示している。一方、「風煙」と「景色」は、数千マイル離れた秦と蜀を結びつけている。長安から舒川を眺めると、霧の風と煙で視界が遮られ、かすかな悲しみが感じられ、次の文章に「別れ」と「この世の終わり」の精神が表れています。 「私たちは二人とも旅の役人なので、あなたと別れるのは悲しいです。」別れを告げるとはどういうことか。官職を求めて外へ放浪する人々にとって、故郷や家を離れるということはすでに別れの感覚を伴う。異国の地で別れを告げるということは、さらに別の別れの感覚を伴う。そこには実に限りない悲しみがある。最初の 2 つの文は、高い調子と厳格な連句、そして奥深い魅力を備えています。並列表現は整然としておらず、まばらです。当時は規律詩の厳格な規則はなかったものの、規律詩には独特の魅力がありました。 「遠くにいる真の友は、近くにいる友を連れてくる。」この 2 つの文は、心の状態を狭いものから壮大なものへ、そして気分を悲しいものから勇敢なものへと変えます。 「親友は多く、地の果てまでも隣人のようだ。」距離と隔たりは切り離せない。一緒にいれば、地の果てまでも隣人のようだ。秦と蜀の違いは何か重要なのだろうか?友情は時間によって制限されず、空間によって遮断されることもなく、永遠かつ遍在するものであり、表現される感情は楽観的で心が広いものであることを示しています。こうして、この二つの文章は、何千マイルも離れた友人同士の深い友情を表現した不滅の名言となったのです。 「岐路に立ったら、何もせず、子供のように涙を流さないで。」この2行の詩は1つの文を形成しており、「別れを告げようとしているこの岐路に立ったら、子供のように涙を流さないで!これは友人への警告であり、あなた自身の気持ちの表現です。」という意味です。「岐路に立った」は、タイトルの「送る」という言葉を示唆しています。麒麟とは分かれ道のことです。昔、人が誰かを見送るとき、分かれ道で別れを告げることが多かったため、別れは「臨麟」と呼ばれていました。 詩全体は開放的かつ閉鎖的であり、エネルギーのスムーズな流れと幅広い芸術的構想が感じられます。告別詩は、悲しく哀しい雰囲気、明るくさわやかな調子、新鮮で高尚な言葉遣い、そして独特な内容を持っています。この詩は、過去の別れの詩の悲しみや余韻を洗い流し、詩人の高尚な志、開放的な趣味、寛容な心を反映しています。 |
<<: 「淄州の李世君を送る」の制作背景は何ですか?それをどう理解すればいいのでしょうか?
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
君を慕う·山上の旅[清代] 那蘭星徳、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見て...
清平月 - 路橋新奇集(宋代)清流は、途中にある緑の山々をものともせず、勢いよく流れます。世界は10...
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第60章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
馬岱は生没年不詳で、阜豊県茂嶺(現在の陝西省興平市)の出身である。今日は、Interesting H...
紅楼夢第65章第65章:賈二舍は密かに幽二礼と幽三姐と結婚し、劉二朗と結婚したい(1)賈二舍が幽二礼...
宋代には経済が非常に繁栄し、人々の平均的な生活水準が非常に高かったことは誰もが知っています。人々の生...
「年々、旅人は残りの春を大切にしているが、春が戻ってくると、旅人を呼び戻す方法がわからない」という有...
経済の発展に伴い、多くの家庭で食べ残しがそのままゴミ箱に捨てられるようになりました。多くの栄養士も、...
清朝の男性といえば、当時の男性は基本的に非常に長い三つ編みをしていたことは誰もが知っているはずです。...
古詩「東城の金木犀の香りを詠む三首」時代: 唐代著者: 白居易子多はもともと天竺寺の出身で、現在は河...
李郁は五代十国時代の南唐最後の君主であり、唐の元宗皇帝李靖の6番目の息子でした。李毓は皇帝の座に就く...
裴迪が蜀州の東亭で早咲きの梅の花を見て見送った時の手紙に返事を書く。杜甫(唐代)東亭の梅の花が私に詩...
『神機滅敵』は『太白陰経』とも呼ばれ、道教の著作です。古代中国では太白星は殺生の達人であると信じられ...
周邦彦の『迪州第一:波羅漢亭』、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします、見てみまし...