太平広記・第82巻・奇人・管子文をどのように翻訳しますか?具体的な内容はどのようなものですか?

太平広記・第82巻・奇人・管子文をどのように翻訳しますか?具体的な内容はどのようなものですか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初期までの記録物語を主にまとめた雑集で、分類書である。著者は宋代の李芳、胡孟、李牧、徐玄、趙臨季、王克珍、宋白、呂文忠など14名。宋代の太平興国年間に完成し、『太平毓覧』と同時期に編纂されたため、『太平広記』とも呼ばれる。次に、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと、関連する紹介をさせていただきます。

太平広記·第82巻·奇人·管子文

【オリジナル】

李林甫が宰相に就任したばかりの頃、一人の庶民が訪ねてきた。門番は彼に言った。「朝廷は宰相を任命したばかりで、高官たちはまだ門の前に出てきません。どうしてあなたのような庶民がそう簡単に訪ねることができるのですか?」庶民は手紙を手に道端で待ち、大声で自己紹介した。「私は関子の八字書を研究する学者です。宰相に会って一言お話ししたいのです。」林甫は彼を客屋に呼び、夜が静まった後、彼は月の下で彼に頭を下げた。盛は言った。「私は書道がとても上手です。また、幼いころから本も読みました。古代の国々の興亡や名君、徳の高い臣下を見てきました。ですから、あなたにお伺いして意見を申し上げたいのです。」 臨福は言った。「私は皇帝の補佐官です。才能が足りません。残念ながら、この仕事は私には無理です。福と災いはつきものです。あなたに教えを授かることを光栄に思います。どうか、遠慮なくあなたのアドバイスを私に役立ててください。」 盛は言った。「昔の人は話すのが簡単だとは思っていませんでした。話すのは簡単だが、聞くのは難しいと知っていたからです。簡単な言葉を読んで、簡単な言葉を聞かなければ、ほんの少しの塵でも海や山に貢献できます。また、聖人は言った。『一言で国を繁栄させ、一言で国を滅ぼす』」 . 「聞いた言葉に従って行動し、物事に細心の注意を払おうとするなら、毎日アドバイスをくれる人を迎えても役に立たないでしょう。」 すると、リン・フーは敬意を込めて言った。「私に一言だけ教えていただければ、それを永遠に警告として書き留めておきます。」 盛は言った。「あなたは良い言葉を聞くと喜び、悪い言葉を聞くと怒るでしょう。私が良い言葉であなたを褒めても、私はあなたの役に立たないでしょう。悪い言葉であなたを風刺すれば、私はあなたを怒らせ、あなたは私に怒るでしょう。私は悪い言葉を口にすることができなくなります。良い言葉は有害で、悪い言葉は有益です。あなたはそれに細心の注意を払うべきです。私の言葉に耐え、二度と怒らないでください。」 リン・フーはひざまずいて無意識に聞いていました。 Sheng said, "You are the prime minister, and you are the prime minister of the emperor. To be the prime minister of the emperor, you are to ensure the safety of the clan, the society and the country. If the clan, the society and the countries are at peace, the emperor will have no trouble. If the emperor has no trouble, you will have no trouble. If one person in the world loses his job, the fault lies with the emperor. Why do you need a prime minister? The way of being a prime minister is not to be in charge of all the affairs of the world alone. You should use civil methods to govern the people of the world and military methods to quell the chaos of the world. You should use benevolent people to comfort the tired and sick and use righteous men to fight. You should cultivate frugality, to enlighten the superiors and to influence the subordinates. You should be loyal to the lord and to discipline others. You will not have time to work hard on the government. If you have the right people, the government will be governed well. If you don't have the right people, even if you have talents like Yi and Lu, it will not be governed well. Alas, prime minister, be careful." Lin Fu was shocked when he heard this and quickly stood up and thanked him.学生はまた尋ねた。「この運命の長所と短所を知っていますか?」 臨甫は言った。「私にすべてを教えてください。私は決して忘れません。」 学生は言った。「秩序は混乱を生み、混乱は秩序を生みます。これは古来から現在まで同じです。私たちの国は隋の混乱以来、秩序が保たれてきましたが、今日、混乱が起ころうとしています。あなたはこのことを覚えておくべきです。」 臨甫は再び彼に感謝した。夜明けになって、彼は皇帝に報告したいと思い、位階と給与を与え、従者たちに密かに守るよう命じました。建は「もともとあなたにメッセージを伝えたかったのですが、今は自分の真摯な気持ちを伝えることができ、受け入れられて光栄です。どうして野人の帰宅を止めなければならないのですか?」と言って立ち去ろうとしたが、林復建は彼を止めることができず、彼は立ち去った。林福は部下に密かに追跡を命じ、南の山の石窟にたどり着いた。男もその洞窟に入り、命を落とした。大きなペンを持っているのは古い友人だけです。男はそれを林甫のところへ持って行き、林甫は書斎にペンを置き、線香を焚いて祈りを捧げた。その晩、ペンは突然五色の鳥に姿を変えて飛び去ってしまいました。どこに行けばいいのか分からない。 (『唐代奇談』より)

【翻訳】

李林甫が宰相に就任した最初の年に、まだ官職に就いていない学者が訪ねてきた。門番は学者に言った。「朝廷は宰相を新たに任命し、文武両大臣ですら訪ねようとしない。どうしてあなたのような平民が簡単に会えるのか」。学者は名刺を手に道端に立って待っていて、大声で目的を告げた。「私は八字書道を専門とする学者の関子文です。宰相に会い、陳述をしたいのです」。林甫は彼をホテルに呼び、夜も更けた頃、月明かりの下で彼を呼んだ。 The scholar said, "I am actually familiar with calligraphy, but since I was young, I have been wandering in piles of books and classics, and have also been involved in the rise and fall of dynasties and the affairs of wise rulers and virtuous ministers in ancient and past dynasties. Therefore, I am willing to meet with the Prime Minister and make a statement to you." Lin Fu said, "I, an old minister, was accidentally appointed as the Prime Minister. I am really not qualified to be the Prime Minister with my talent. I was deeply afraid that I could not handle this great responsibility, and worried that disasters would follow if I was too blessed. I am fortunate to see that you have taken the trouble to come and teach me, so I dare to ask you for advice. Please don't hesitate to give me the medicine." Guan Sheng said, "The reason why the ancients thought it was not easy to talk to others was because they knew that it is easy to talk but difficult to listen. You must listen less to easy words and choose to listen to difficult words, so that words as light as dust can also be beneficial to things as heavy as the sea and mountains. Moreover, the sage has long said: 'One word can make a country prosperous, and one word can destroy a country.' The Prime Ministerもし公が聞いた言葉に忠実に従い、すべての事柄を心から扱うのであれば、たとえ毎日助言をくれる人を受け入れても、何の役にも立たないでしょう。 これを聞いた林傅は敬意と厳粛さを抱き、「どうか私に一言だけ教えてください。私はこれを私の信条と戒めとして、永遠に私の上着の大きなベルトに書き記します」と言いました。 関生は言いました。「あなたは良い言葉を聞くと喜び、悪い言葉を聞くと怒ります。私は良い言葉であなたを褒めますが、それはあなたの仕事に何の役にも立ちません。悪い言葉であなたを風刺すると、必然的にあなたの評判が悪くなります。私があなたを評判が悪くなると、あなたは私に対してさらに怒るでしょう。だから、あなたはただ悪い言葉を言うことはできません。良い言葉は曲がりくねっていて有害であり、悪い言葉は率直で有益です。あなたはそれらを注意深く観察し、分析する必要があります。私に話させるので、どうか私に怒らないでください。」 林傅は無意識のうちに畳の上にひざまずき、注意深く耳を傾けました。関勝は言った。「あなたは宰相であり、皇帝の臣である。皇帝に仕えることは、一族を平定し、国を守ることである。一族と国が平定し、天下が平和であれば、皇帝には何の苦労もない。皇帝に何の苦労もないなら、あなたにも何の苦労もない。もし天下に適任でない者がいれば、それは皇帝のせいである。もし皇帝のせいなら、なぜ皇帝に仕える必要があるのか​​?宰相になる道は、天下の事柄を一人で担当することではない。民政に長けた者を推薦して天下の民を治め、軍事に長けた者を推薦して天下の混乱を鎮めるべきだ。仁の人は世の苦しみに同情し、それを和らげることができる。義の人は世の民を治め、その苦しみを和らげることができる。倹約を養い、それを用いて皇帝を説得し、民を教育し、忠誠を尽くして君主に仕え、他の人に要求するだけで、自分で行政を管理する暇がなくなります。行政は適切な人材を選択することで管理できます。適切な人材がいなければ、易や陸のように才能があっても、自分で管理できず、良いことはできません。さて、宰相、私の言ったことを考えてください。」林復はこの言葉を聞いて非常に驚き、すぐに立ち上がって関生に感謝しました。関勝は再び言った。「運命と運命の法則はご存じでしょう?」 林傅は言った。「私に全部教えてください。忘れませんよ。」 関勝は言った。「秩序は混沌を招き、混沌は秩序を招きます。これは古代から現代まで変わらない法則です。唐は隋の混沌を排除することで安定を達成しましたが、今日、混沌が起ころうとしています。このことを覚えておいてください。」 林傅は再び彼に感謝した。夜明けになると、李林甫は関勝との会話を皇帝に報告し、関勝に爵位を与えたいと考え、従者たちに密かに監視するよう命じた。しかし彼は「ただあなたに言いたいことがあるだけです。今、私は自分の愚かな考えをあなたに正直に伝えました。そしてあなたは私に会って、彼らの考えを受け入れてくれました。なぜ私を帰らせてくれないのですか?」と言いました。林傅は彼を留まらせることができなかったので、彼は立ち去りました。林福は密かに人を遣わして自分の後を追わせた。関生は南山の石窟に入った。しばらく人々と過ごした後、彼らも洞窟に入った。突然、関生は姿を消し、昔使っていた大きな筆だけが残った。男は筆を持ち帰り、李林甫に何が起こったかを報告した。林甫は筆を書斎に置き、線香を焚いて頭を下げて祈った。その夜、その茂みは突然、色鮮やかな鳥に姿を変えて飛び去りました。どこへ飛んで行ったのか、誰も知りませんでした。

<<:  太平広記・巻82・奇人・呂翁の原作の内容は何ですか?どう理解すればいいですか?

>>:  太平広記・第83巻・奇人・張左をどう理解するか?具体的な内容はどのようなものですか?

推薦する

蘇軾の文学的才能を代表する傑作を選ぶとしたら、なぜ『廬山霧雨』なのでしょうか?

蘇軾は、あらゆる面で優れた人物でした。政治だけでなく、料理でも大きな功績を残しました。しかし、彼が後...

三国志演義 第117話 鄧世才が陰平を横切り、諸葛瞻が綿竹で戦死

『三国志演義』は、『三国志演義』とも呼ばれ、正式名称は『三国志演義』で、元代末期から明代初期にかけて...

奉神礼における多宝道士は強力ですか?ファンティアシールに当たっても生き残れるのはなぜですか?

『封神演義』の多宝道士は強いのか?なぜ彼は梵天印を受けても生き残れるのか?『興味深い歴史』編集者が詳...

賈憐は何をしたのですか?なぜ彼は賈夫人から公衆の面前で下品な人間として叱責されたのでしょうか?

『紅楼夢』は、中国古代の章立て形式の長編小説で、中国四大古典小説の一つです。普及版は全部で120章か...

もし孫権が関羽を解放して劉備に返したら、劉備は東呉を攻撃し続けるでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

なぜ楊秀清は洪秀全に勝てなかったのか?理由は「人気」という言葉だけ

1856年9月、炭焼き職人として生まれた軍事の天才であり、9000歳の東方の王である楊秀卿が、魏昌輝...

『旧唐書』第36巻には、高宗と中宗の哲学者についてどのような話が語られていますか?

『旧唐書』は全200巻。著者は後金の劉儒らとされているが、実際に編纂したのは後金の趙瑩である。では、...

『半神半魔』の徐朱はどんな人物ですか?徐朱を評価する方法

徐朱は金庸の武侠小説『半神半魔』に登場する男性主人公の一人である。彼はもともと少林寺の無名の僧侶で、...

楊茂の『淮民謡』:この詩は宋代の軍事制度の欠陥を暴露している

幽瑶(1127年4月2日 - 1194年)、号は延治、号は季昌、別名は遂楚居士、後に楽熙、無錫老宜民...

漢の霊帝はどんな皇帝だったのでしょうか?漢の霊帝をどう評価するか

漢の霊帝とはどんな皇帝だったのか?漢の霊帝をどう評価するか漢の霊帝、劉洪は幸運にも王位に就いた。漢の...

中国で最も長く続いた王朝はどれですか?何世代も受け継がれてきた

中国史上最も長く続いた王朝は周王朝でした。周人の祖先は、黄帝の曾孫である羌帝とその最初の妻である姜源...

李白の古詩「劉野郎永華寺訓陽官宛書状」の本来の意味を鑑賞

古代詩「野浪永華寺より荀陽の役人に送る」時代: 唐代著者: 李白朝、霊岩塔に別れを告げると、賢くて高...

宋代の詩『丁鋒伯』鑑賞:春が来るので、この詩はどのような場面を描いているのでしょうか?

丁鋒博:宋代の劉永の春以来、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょう!春...

古代人には名前、姓、文字がありました。これらの人々の名前にはどのような意味があるのでしょうか。

ご存知のとおり、三国時代はあらゆる分野の英雄が世界を分けました。戦争の時代に英雄が出現することは特筆...

隋の文帝楊堅は北周に代わって皇帝になった後、周の宣帝の後宮をどのように扱ったでしょうか?

周の宣帝宇文雲は北周の4代目の皇帝であったが、皇帝の在位期間はわずか1年余りであった。この期間に5人...