儒教作品の鑑賞:荀子の『有作』第28章の原文は何ですか?

儒教作品の鑑賞:荀子の『有作』第28章の原文は何ですか?

孔子は魯の桓公の廟を訪れ、傾いた器を見ました。孔子は廟の守衛に尋ねました。「この器は何ですか?」 守衛は言いました。「おそらく、玉左の器でしょう。」 孔子は言いました。「玉左の器は、中身が空のときは傾き、中身がいっぱいのときは垂直になり、いっぱいになるとひっくり返ると聞きました。」 孔子は弟子の方を向いて言いました。「これに水を入れなさい。」 弟子たちは水をすくって器に注ぎました。真ん中は直立し、満ちているものはひっくり返り、空っぽのものは傾いている。孔子はため息をついて言った。「ああ! 満ちているのにひっくり返らないものなどあるだろうか?」子路は尋ねた。「満ちている状態を保つ方法があるかお尋ねしてもよろしいでしょうか?」孔子は言った。「賢く賢くあるには、愚かさを保ち、功績を積むには、謙虚さを保ち、勇敢で力強いには、臆病さを保ち、富むには、謙虚さを保つ。これがいわゆる取って減らす方法だ。」

孔子は魯の宰相を務めていた。宰相として7日間務めた後、孔子は邵政茂を処刑した。 A disciple came forward and asked, "Shao Zhengmao is a famous person in Lu. You executed him when you took office. Is that right?" Confucius said, "I will tell you the reason. There are five evils in people, and stealing is not one of them: one is that his heart is wise and treacherous; two is that he acts crookedly and stubbornly; three is that he speaks falsely and argues; four is that he remembers ugly things and is knowledgeable; five is that he follows what is wrong and is generous. If a person has any of these five qualities, he will not be able to escape the punishment of a gentleman, and Shao Zhengmao has all of them. So if he lives in a place that can attract followers and form a group, his words and deeds can be used to flatter the people, and he is strong enough to rebel against the right and be independent, he is a villain and a hero, and he must be punished. That is why Tang executed Yin Xie, King Wen executed Pan Zhi, Duke Zhou executed Guan Shu, Taigong executed Hua Shi, Guan Zhong executed Fu Li Yi, Zichan executed Deng Xi and Shi Fu. These seven people all had the same heart in different eras, and they must be punished. The poem says, 'I am worried and upset by the group of villains.' When villains gather together, this is cause for worry."

孔子が魯の検事長であったとき、ある父と息子の間に訴訟がありました。孔子は彼らを逮捕し、3か月間引き離しませんでした。父親は止めるように頼んだが、孔子はそれを許した。済順はこれを聞いて不機嫌になり、「この老人は私を騙した。国に仕えるには孝行しなければならないと私に言ったのに、私は不孝者を罰するために一人を殺し、そして今は彼を釈放したのだ」と言った。藍子はこれを報告した。 Confucius sighed and said, "Alas! The superiors have failed, and the subordinates have killed them. Is that right? If the people are not taught, and the case is allowed, the innocent are killed. If the three armies are defeated, they cannot be beheaded; if the case is not governed, they cannot be punished, because the fault is not in the people. If the order is not strict, it is a thief. There is a time for life, but no time for punishment, which is violence; if the success is not taught, it is cruel. After these three, then punishment can be carried out. The Book of Documents says: "Just punishment and just killing, do not need to be carried out immediately, I think there has been no such thing as compliance." It means to teach first. Therefore, the ancient kings explained the way, and the superiors first convinced them; if it is not acceptable, they promoted the virtuous and made them obey; if it is not acceptable, they abolished the incompetent and made them obey alone; after three years, the people followed the trend. If the evil people do not follow, then wait for punishment, and the people will know the crime. The Book of Poetry says: 「Zhouの支配者である彼は、4つの方向を調和させています。彼らがより深刻になり、3フィートの銀行は空の車に登ることができません。詩は、Zhouのようなもので、紳士が何を見ているのか、涙を流します。

詩にはこうあります。「太陽と月を眺めると、考えが尽きない。道は遠く、どうやって近づくことができようか。」孔子は言いました。「李吉首が来ることはあり得るだろうか。」

孔子は東に流れる水を眺めた。子貢は孔子に尋ねた。「君子はなぜ大河を見るといつも見張るのか」。孔子は言った。「水は衆生と共に流れ、何もせず、徳に似ている。水は穏やかに流れ、道理に従う。義に似ている。水は広く濁らない。道に似ている。流れようと決心すれば、音のようにゆったりと流れる。百尺の谷に飛び込んでも恐れを知らない。勇気に似ている。水の主な基準は常に水平である。法に似ている。水は満ちていても包括的を求めない。義に似ている。水は濁っていて微妙である。観察に似ている。水は流れ出て入り、清らかで清らかなところに達する。良い変化に似ている。水は多くの紆余曲折を経て、いつも東に流れる。野心に似ている。したがって、大河を見たら、必ず見張らなければならない」

孔子は言った。「私は恥じらいがあり、軽蔑があり、危険がある。私は若いときに学べなかったことを恥じており、年老いたときには教える方法がない。私は故郷を離れ、王に仕えて成功を収める。古い友人に会って、彼が私に何も言わないと、私は彼を軽蔑する。私は悪人と一緒にいる危険にさらされている。」

孔子は言った。「もし誰かが塚のように進むなら、私も彼に従う。もし誰かが丘のように止まるなら、私も止まる。」私の今の学びはまだ岳友ほど良くはありませんが、私は明らかに教師になりたいと思っています。

孔子は南の楚へ行き、陳と蔡の間に閉じ込められました。孔子は7日間何も食べ物を作らず、山菜のスープには粟がありませんでした。弟子たちは皆、空腹に見えました。 Zilu then asked him, "You have heard that those who do good will be rewarded with blessings by Heaven, and those who do evil will be rewarded with disasters by Heaven. Now, Master, you have accumulated virtues, righteousness, and beauty, and have been doing this for a long time. Why do you hide away?" Confucius said, "You do not understand. Let me tell you. Do you think those who are wise must be employed? Didn't Prince Bi Gan have his heart cut out? Do you think those who are loyal must be employed? Didn't Guan Longfeng see his punishment? Do you think those who advise must be employed? Didn't Wu Zixu be crucified outside the east gate of Gusu? The fate of a person depends on the times; the fate of a person is determined by his talent. There are many gentlemen who are knowledgeable and thoughtful, but they don't have the fate of the times! From this point of view, there are many people who don't have the fate of the times. Why am I the only one? Moreover, the orchid that grows in the deep forest does not stop being fragrant because there is no one around.紳士は、貧困に悩まされていませんしたがって、適切なタイミングに出会います。したがって、紳士は知識があり、思いやりがあり、直立して振る舞います。 Xiaobaiは、隔離の野望を持ってJuに生まれました。

子貢は廬寺の北殿を参拝し、出てきた後、孔子に尋ねた。「地方の官吏は私に天壇の北殿を参拝する許可を与えてくれました。私もそこに留まらず、もう一度見てみると、九つの天蓋が全て繋がっていました。天蓋には計画があったのでしょうか。職人があまりにも熟練していたからでしょうか。」孔子は言った。「天壇の殿にも計画がありました。官吏は熟練した職人を雇って、美しく優雅に仕上げました。熟練した材料がなかったのではなく、装飾が貴重だったからです。」

<<:  儒教古典原典の鑑賞:荀子・子道第29章

>>:  中国の伝統文化作品の鑑賞:荀子の『程湘』第25章の原文は何ですか?

推薦する

『臨江仙・郭州退去後著』の原文は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?

臨江仙·郭州を去ってから執筆陸游(宋代)鳩の雨は新しい緑をもたらし、ツバメは残った赤をすべて集めます...

歴史の記録によると、中国でワインが最初に登場したのはどの王朝ですか?

唐代の有名な詩人、王漢はかつて「涼州慈二寿第一」という詩を書きました。「光り輝く杯に葡萄酒を盛って、...

東漢の名将、季尊の簡単な紹介と雲台二十八将の一人、季尊の生涯

季尊(?- 33年)、愛称は迪尊、殷川市殷陽(現在の河南省許昌市)出身の漢民族。季尊は若いころ読書を...

ヨウシは誰と結婚したのですか?紅楼夢におけるヨウシの人生についての簡単な紹介

賈震の妻、有施。彼女は寧国屋敷の女主人であったが、実質的な権力はなく、常に賈震に従っていた。彼女には...

紅楼夢 第110話 月夜の大観園の幽霊と三華寺の神兆の兆し

『紅楼夢』は、中国の四大古典小説の一つで、清代の章立て形式の長編小説です。通俗版は全部で120章から...

九歯熊手の起源は何ですか?なぜ朱八戒の手に渡ったのでしょうか?

孫悟空は唐僧の4人の弟子の中で最も強力な弟子ですが、孫悟空が使用する如意金姑棒は、朱八戒が使用する九...

郭祥はなぜ峨眉宗を創建できたのか?郭翔の武術はどれくらい上手いですか?

郭翔はなぜ峨眉派を創始できたのか?郭翔の武術はどれほど優れているのか?今日は『おもしろ歴史』編集長が...

『紅楼夢』の薛おばさんはどんな人ですか?彼女は変装が上手いのでしょうか?

薛叔母。薛潘と薛宝才の母であり、王夫人の妹。今日は、Interesting Historyの編集者が...

オズの魔法使い第66章:チューとチェン、売春婦が王子の配偶者を募集し、放蕩息子が将軍になる

『オズの魔法使い』はファンタジー小説というよりは社会小説です。冷玉冰は仙人となる途中で弟子を受け入れ...

これらの有名な引用にはすべて裏話があります。

王坡はメロンを売って自慢しています。王坡とは誰ですか?多くの人が「王坡」は王という名の義理の祖母を指...

作者の于福はどのような絵を表現しているのでしょうか?

この詩は、女性が恋人に別れを告げる場面を、深い愛情と不安、そして未練を残しながら表現しています。全文...

涼山の金豹唐龍の順位は?彼にはどんな物語があるのでしょうか?

金豹唐龍は涼山で88位にランクされています。彼は涼山のプロの鍛冶屋です。涼山の英雄たちが手にしている...

古代人はどのようにして記事を「出版」したのでしょうか?

古代の書物の記録から、古代の人々による記事の「出版」には主に 3 つの形式があることがわかります。ま...

本草綱目第8巻Pyrolaの本来の内容は何ですか?

『本草綱目』は、明代の優れた医学者、李時珍によって著された全52巻からなる中国医学の古典書です。次の...

雍正帝の妃斉には何人の息子がいましたか?雍正帝には何人の子供がいましたか?

斉皇后(1676-1738)は雍正帝の側室であり、太守李文業の娘であった。彼女は雍正帝がまだ雍親王で...