政府軍が河南省と河北省を占領したと聞いて 杜甫(唐代) 突然、ジベエが連れ戻されたという知らせが入りました。初めて聞いたとき、私の服は涙でびしょ濡れになりました。 しかし、妻を見ると、彼は少しも悲しみを感じず、とても幸せな気持ちで詩集を広げました。 昼間は歌って飲んで、若者を連れ家に帰りましょう。 その後、巴峡から五峡を通り、襄陽に下り、洛陽に向かった。 翻訳 突然、剣の外から、治兵衛が連れ戻されたという知らせが入り、それを聞いたとき、私の服は涙で濡れました。 彼は妻と子供たちを振り返っても、少しも悲しくはなかった。ただ詩集を丸めて、有頂天になっていた。 太陽が輝く中、彼は大声で歌い、ワインを飲み、美しい春の天気の中、妻と子供たちと一緒に故郷に戻りました。 私は八峡から五峡を通り、襄陽を過ぎて洛陽へ直行しようかと考えました。 注記 ウェン:聞いたよ。官軍:唐代の軍隊を指す。 建外:建門関の南、ここでは四川省を指します。 冀北:唐代の幽州・冀州の地域を指し、現在の河北省北部で、安史の反乱軍の拠点であった。 涙:涙。 しかし、見てください。振り返ってみてください。 妻:妻と子供たち。 悲しみはどこにあるのか:どこに悲しみが残っているのか?悲しみは跡形もなく消えてしまった。 曼咖啡(ジュアン)詩と本を大いに喜びながら、ランダムに巻き上げます。つまり、杜甫は荷物をまとめて故郷に帰る準備をするのが待ちきれなかったということです。 喜びのあまり気が狂いそうになる。 歌う:大声で歌う。 必須: すべき。 飲酒:心ゆくまで飲むこと。 青春:春の美しい景色を指します。 一緒にいること:妻と子供達と一緒に。 五峡:長江三峡の一つで、流れる五山にちなんで名付けられました。 そうです。つまり、ただという意味です。 襄陽:現在は湖北省に属する。 洛陽:現在は河南省に属する古代都市。 背景 『官軍河北平定の報』は、杜甫が52歳だった763年(広徳元年)の春に書かれた。宝応元年(762年)の冬、唐軍は洛陽近郊の衡水で大勝利を収め、反乱軍のリーダーである薛松、張仲之らが次々と降伏した。作者はその知らせを聞いて大喜びし、この詩を書いた。 感謝 この詩は唐代宗皇帝の治世の広徳元年(763年)の春に書かれたものです。その年の正月に石超義は首を吊って自殺し、安史の乱は終結した。杜甫はその知らせを聞いてとても嬉しくて興奮し、喜びのあまり踊りながらこの七字の詩を歌った。詩の前半は、詩人が最初に良い知らせを聞いたときの驚きを描写しています。後半は、詩人が帰宅の準備で喜びに踊る様子を描写しており、故郷に早く戻りたいという彼の喜びを強調しています。詩全体は抑えきれない感情に満ちており、「喜び」という言葉がいたるところに浸透し、作者の限りない喜びと興奮を爽やかに表現しています。そのため、「杜甫の生涯で最も速い詩」と呼ばれています。テーマを述べている最初の文を除いて、残りの文はすべて勝利の知らせを聞いた後の詩人の驚きを表現しています。詩人の考えや感情は心から溢れ出た。最後の 6 つの文はすべて並列ですが、話すときと同じように明瞭かつ自然で、自然に流れます。 最初の文は素早い勢いで始まり、朗報の突然さを的確に表現しています。詩人は長年「剣の外」をさまよい、多くの苦難を経験し、故郷に戻りたいと思っていましたが、「吉備」は回復されておらず、安史の乱も鎮圧されていなかったため、それは不可能でした。すると、「突然、治兵衛が回復したとの知らせが入り」、驚きの洪水が突然、長い間抑えられていた感情の堰を切って開き、詩人の心に波が押し寄せた。 「初めてその知らせを聞いたとき、私の服は涙で濡れていた。」 「初めてその知らせを聞いたとき」のすぐ後には「突然の知らせ」が続きます。 「突然の知らせ」は良い知らせがあまりにも突然来たことを示し、「涙が服に溢れていた」は「初めて聞いた」瞬間に突然の良い知らせによって喚起された感情の波を伝えます。これは、極度の喜びと悲しみ、悲しみと喜びの入り混じった感情を真に表現したものです。 「治兵衛」は回復し、戦争は終わり、世の傷と人々の苦しみは癒され、詩人はようやく放浪と別れを惜しむ苦い日々を乗り越えた。しかし、この辛い経験から学んだ詩人は、過去8年間に耐えてきた苦難を思い出し、悲しみを抑えきれなくなった。しかし、この大惨事は悪夢のようにようやく過ぎ去りました。詩人は故郷に戻ることができ、人々は新しい生活を始めようとしていました。悲しみは喜びに変わり、人々は大喜びしました。詩人が初めて福音を聞いたときの心理的変化や複雑な感情を散文で書くとしたら、たくさんの言葉を使わなければならないだろうが、詩人は「涙が彼の服を濡らした」というたった5つの言葉でそれを生き生きと描写し、それを要約するのに十分だった。 2 番目の連句は、継続として遷移を使用し、「狂気の喜びと欲望」で終わります。これは、驚きの最高潮です。 「妻を見る」と「詩集を巻く」は、一定の因果関係を持つ連続した二つの行為である。詩人が悲しみと喜びに圧倒され、衣服が涙でびしょ濡れになったとき、彼は当然、長年一緒に苦しんできた妻と子供たちのことを思いました。 「Quekan」は「振り返る」という意味です。 「振り返る」という行為には非常に意味があります。詩人は家族に何かを伝えたいと思っているようですが、どこから始めればいいのか分かりません。実のところ、何も言う必要はありません。長年家族全体を覆っていた悲しみの雲は消え去りました。この文章は、妻と子供たちの喜びを利用して詩人の喜びを引き出しています。 「昼間は歌い酒を飲み、若さを伴って家に帰るのはいいことだ」は前の連句に続き、人生の細部から詩人の恍惚を詳細に描写している。 「昼間」は晴れた日を指し、その人が老齢に達したことを示します。高齢者が「歌う」ことは稀であり、「酒に溺れる」ことも適切ではないが、現代では「歌う」ことと「酒に溺れる」ことが「狂気の喜びと欲望」の具体的な表現となっている。この文は「狂った」状態を説明しており、次の文は「狂った」思考を説明しています。 「青春」とは春の風景のことです。春が来て、鳥のさえずりや花の香りの中で妻や子供たちと「一緒に過ごす」ために「家に帰る」のに良い時期です。詩人がこのことを考えれば、自然と「歓喜と欲望に狂う」ことになる。 「巴峡から五峡を通り、襄陽に下り、洛陽に向かう。」これは詩人の連想である。彼は淄州にいたが、一瞬にして故郷に戻った。詩人の驚きは最高潮に達し、詩はここで終わります。この連句には4つの地名が含まれています。 「八峡」と「婺峡」、「襄陽」と「洛陽」は、互いに(文中で)並行し、互いに平行しており、きれいな地名対を形成しています。また、「就从」と「便下」の使用により、2つの文は密接につながり、一貫性があり、生き生きとした流れるような流水連句でもあります。 「穿」と「向」の躍動感や、二つの「峡」と二つの「阳」の繰り返しと相まって、文体と調子は稲妻のように速く、詩人の飛び交う想像力を正確に表現しています。 「八峡」「五峡」「襄陽」「洛陽」はそれぞれ非常に離れているが、「すぐから」「通り抜けて」「下って」「向かう」で繋がると、「八峡からすぐ、五峡を通り、襄陽に下って洛陽に向かう」という光景が次々と読者の目の前に浮かび上がる。ここで指摘すべきは、詩人は想像力を披露すると同時に現実を描写しているということである。 「八峡」から「呉峡」までは峡谷が狭く危険で、船は梭のように進むので「穿」が使われ、「呉峡」から「襄陽」までは船が下流に急速に進むので「下」が使われ、「襄陽」から「洛陽」までは航路が陸に変わったので「向」が使われています。言葉の使い方は非常に正確です。 この詩は、主に、政府軍が失地を回復したという知らせを聞いた詩人の大喜びと、荷物をまとめてすぐに帰宅した様子を描いています。詩人の抑えきれない勝利の喜びと帰国の喜びを表現し、心からの愛国心を示し、広い愛国心と崇高な精神領域を表現しています。 |
<<: 「高い塔を登る」の著者は誰ですか? 「Climbing High」の原文、翻訳、鑑賞
>>: 「Ge Ye」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?
雪の中の芙蓉山に泊まる劉長清(唐代)夕暮れには山々は遠く見え、みすぼらしい家は寒い天候の中で貧しく見...
我が国の歴史上、三国時代の猛将といえば孫堅が挙げられます。孫堅の戦闘力と個人レベルはどちらも非常に高...
『水滸伝』では、宋江の涼山における威信が認められている。今日は、Interesting Histor...
スイング匿名(秦以前)偉大な神は人々の守護者です。邪悪で力強い神は多くの復讐をするでしょう。天は人々...
薛宝柴が賈応春を嫌う理由は何ですか?これは多くの読者が気になる質問です。一緒に学んで参考にしましょう...
勅令に応えて、蓬莱から星青閣へ向かう途中、春雨の中、春を眺める詩を詠んだ。王維(唐代)渭河は秦の国境...
『紅楼夢』では、バオ、ダイ、チャイの関係が常に人々の注目を集めています。次は、興味深い歴史の編集者が...
欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、字は永叔、晩年は随翁、劉義居...
治徳二年、私は北京の金光門を出て鳳翔に戻りました。乾元初頭、左市から華州に転勤し、親戚や友人に別れを...
裏面が緑色の1セント紙幣という名称は、主に紙幣収集界で使用されています。紙幣収集界における特別な用語...
今日は、興味深い歴史の編集者が五蛮族の反乱についての記事をお届けします。ぜひ読んでみてください〜 「...
『紅楼夢』では、賈家の人々は最高のものを食べ、使用していますが、なぜ王希峰は出血に悩まされたのでしょ...
三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...
古代では、皇帝を取り巻くシンクタンクには皇帝の親族が含まれることが多く、そのほとんどは皇帝の叔父たち...
耶律大師(1087年 - 1143年、1094年 - 1143年という説もある)は、敬称を崇徳といい...