白居易は、字を楽天といい、別名を向山居士、随音献生とも呼ばれた。写実主義の詩人で、唐代の三大詩人の一人であり、後世からは「詩鬼」と呼ばれた。彼と袁震は共同で新月傳運動を提唱し、二人は合わせて「袁白」と呼ばれ、彼と劉玉熙は合わせて「劉白」と呼ばれた。 『Interesting History』編集者と一緒に、白居易の『袁九に別れて我が心情を詠む』について学んでみましょう。 袁九に別れを告げた後の私の考え 白居易(唐代) 雨は桐の葉に降り注ぎ、風はハイビスカスの花を吹き飛ばします。 のんびりとした初秋の気分が私をこの静かでゆったりとした場所へと連れて行ってくれます。 さらに、古い友人たちに別れを告げるとき、私は心の中で後悔していません。 見送らないなんて言わないで、私の心は清門の東であなたと共にあります。 重要なのは友達が何人いるかではなく、共通点があるか、あるいは相違点があるかということです。 同じ心を持つ人が去ると、長安は空虚になるように感じます。 翻訳と注釈 翻訳 散らばった雨粒がプラタナスの葉に当たり、ハイビスカスの花は風に吹かれて枯れて落ちていきます。 ゆったりとした満足感の中に、初秋の芸術的構想が生み出されます。 古い友人たちと別れて、もう喜びは感じられなくなりました。 あなたを見送りに清門に行かなかったなんて言わないで。私の心はすでにあなたを遠くまで追いかけています。 なぜ親しい友人がたくさん必要なのでしょうか? 同じ考えや興味を共有していれば、それで十分です。 あなたが去った後、私は一人残され、この繁栄した長安の街にいるにもかかわらず、私の心は空虚に感じました。 注記 散らばる:落ちることを指します。 落ち込んでいる: 孤独で見捨てられたような気持ちを指します。 ハイビスカス(jǐn):ハイビスカスは夏と秋に花を咲かせ、夕方には枯れる落葉低木です。 のんびりと:のんびりと満足している。 古い友人:古い知り合い、古い友人。 中淮:心の中に。 Cong(cóng): 喜び、楽しみ。 呉雲:そんなこと言わないで。 清門:長安城の南東の門は、もともと八城門と呼ばれていましたが、その緑色から「清門」と呼ばれています。 座って気づく:突然気づく、突然気づく。 感謝 この詩は「雨が桐の葉に降り注ぎ、風が芙蓉の花を吹き飛ばす」という風景描写で始まり、詩全体の悲しく荒涼とした雰囲気を醸し出すだけでなく、友人との別れの時を密かに示唆している。秋が到来したばかりだが、すでに秋の気配が漂っている。詩人は枯れた桐の葉や朽ちたハイビスカスの花が秋の風雨にゆったりと漂っているのを見ている。どこを見ても荒涼とした光景が広がり、秋を惜しむ気持ちが自然に湧き上がってくる。この光景は詩人に友人と別れたときの光景を思い出させ、詩人はさらに悲しみを感じた。 「しかも、旧友に別れを告げるとき、私の心には悲しみはない」という一文は、詩人の秋に対する悲しみと友人と別れた後の寂しさを自然に結び付けています。詩人は友人との別れの具体的な状況は書いていないが、「見送らなかったとは言わないで、私の心は清門の東へ行ってしまった」という漠然とした一節で別れの実際の出来事を書いている。詩人は友人が「なぜ見送らなかったのか」と尋ねたと想定している。「私の心は清門の東へ行ってしまった」というのが詩人の答えだ。見送らなかったとは言わないで、私の心はすでにあなたと共に行ってしまった。もし見送っていたら、どうしてあなたと別れる気持ちになれただろうか。詩人はほんの数筆で二人の別れの大まかな情景を描き、読者に無数の想像の余地を残している。 ここまで詠み続けると、詩人の秋の悲しみと故郷への恋しさという複雑な感情が限りなく増幅され、憂鬱な気持ちを表さずにはいられなくなり、この詩の中で最も強い感情を表現している。「大切なのは、どれだけ多くの友人を知っているかではなく、どれだけ多くの共通点があるかだ。同じ心を持つ人が一人でもいなくなると、長安は空虚になる」。最後の2つの文は、再び居易と袁震の友情の深さを指摘し、中間の4つの文と共鳴して、詩全体を一体化させている。詩全体は詩人の感情が最も高まったところで突然終わり、後味が長く残り、考えさせられるものとなっている。最後の 40 語は簡潔ですが、哲学に満ちており、数え切れないほどの読者の共感を呼びました。「私はたくさんの友達を求めているのではなく、信頼できる人を求めているのです。外の世界がどんなに騒がしくても、信頼できる人がいなければ、空っぽの街と同じくらい寂しいでしょう。」 この詩は風景描写、物語性、叙情性を融合させ、感情と情景が溶け合い、文章は現実と想像が融合したものになっています。現実の部分は風景を描写し、想像の部分は風景を描写しています。詩全体が流れる雲や流れる水のようで、違和感がありません。詩人が詩の中に残した空白は、読者に無数の想像の余地を残します。 背景 「袁九と別れた後の心」は、唐代の詩人白居易が元和元年(806年)に袁真と別れた後に書いたものです。ちょうど秋が訪れ、秋の気配が漂っていました。詩人は、枯れた桐の葉や朽ちた芙蓉の花が秋の風雨にゆったりと漂っているのを見ました。どこを見ても荒涼とした景色で、秋を惜しむ気持ちが自然に湧き上がりました。同じ思いを分かち合ってくれる人が誰もいない長安での孤独と寂しさを詩人は思いました。 |
>>: 楊万里の「年越しのバラ」:詩人は深い敬意を込めてこの詩を書いた。
唐代の名学者、李尚閔の『涙』の原文は? どのように翻訳するのか? これは多くの読者が気になる問題です...
宋代の潘浪の『酒泉子長易観潮図』について、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介しますので、見てみましょ...
◎邵子の著書康潔は李廷志に師事しており、「私にヒントを与えるだけで、私の議論を終わらせないでください...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
紅楼夢の黛玉小妾の称号に込められた深い意味とは?次は、興味深い歴史の編集者が関連記事をお届けします。...
『済公全伝』は清代の学者郭暁廷が書いた神と悪魔についての長編小説である。主に済公僧侶が世界中を旅しな...
ミャオ族のトーテム崇拝は銀製ジュエリーの重要な形態です。ミャオ族のトーテムは、ミャオ族と血縁関係のあ...
顔継道(1038年5月29日 - 1110年)は北宋時代の有名な詩人である。名は書源、号は蕭山。福州...
古詩「郡のアトリエから山河を眺める」時代: 唐代著者: セン・シェン水路は東で楚とつながり、人口は北...
司守謙作「子供のための片居」、明代赤い牡丹と緑のバナナ。杏の花が咲き、カエデの葉がざわめいています。...
【オリジナル】冷たい煙は薄く、古い寺院は静かで、夕暮れ近くの人々は沈黙の中で仏を崇拝しています。西風...
ミルクティーハムスターの品種紹介ミルクティーハムスター(ドワーフウィンターホワイトロシアンハムスター...
みなさんこんにちは。Chiyou と言えば、みなさんも聞いたことがあると思います。蚩尤は昔から悪いイ...
古代詩:「韓尊とともに囁石の東で景雲慧師を訪ねる」時代: 唐代著者: セン・シェン善陰の老僧が楞伽経...
香玲は甄世胤の一人娘であり、『金陵十二美人』第二巻の第一号である。以下、興味歴史編集長が関連内容を詳...