古代の歌の本来の内容は何ですか?この古代の詩をどう鑑賞すればよいのでしょうか?

古代の歌の本来の内容は何ですか?この古代の詩をどう鑑賞すればよいのでしょうか?

古代の宋[漢代] 匿名さん、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう!

秋風が吹くと悲しくなり、人を殺してしまう。外に出ても悲しく、家に帰っても悲しくなる。

あなたたちの中で心配していない人はいますか?

白髪になります。

胡の地は強風が多いので、樹木の手入れが大変です。

家から遠ざかるにつれて、ベルトが緩んでいきます。

思ったことを言葉で表現することはできないが、腸は車輪のように回転している。

この詩を読んでいると、すぐに重い悲しみに包まれ、どんな感情も湧き上がることができません。荒涼とした悲しい秋の日と喜びのない飲み物が、すでに人を憂鬱で耐えられない気分にさせています。さらに、終わりのない秋風がテントの外ではいつもカサカサという音を立て、人々をさらに憂鬱にさせます。 「秋風が吹いて、悲しみで私を殺しそうだ。」この突然のため息は、主人公の悲しみを「広大からやってくる」激しい秋風に変え、すぐに人々に「抗えない」と感じさせ、苦しませます。 「外に出ても悲しく、家に帰っても悲しい」というのは、悲しみに暮れる人の落ち着かない様子を詳細に表現したものです。主人公を悩ます悲しみを避け、逃れることがいかに困難で不可能であるかを感じずにはいられません。これに悩まされているのは主人公だけではありません。「この人たちの中で、心配していない人は誰ですか?」「誰が」と「誰がそうでない」という二重の修辞的な質問は、その心配が病気のように、その場にいる全員の心を侵食していることを人々に伝えます。主人公は悩みばかりに直面し、悲しみとため息ばかり聞く。そんな日々はまさに人々の若さを奪い、老化の到来を早めてしまう。主人公が「髪が白くなる」と嘆くのも無理はない。

上記の部分は「悲しみ」についてのみ書かれており、人々はそれについてじっくり考える時間がなく、すでに逃れられない悲しみに浸っています。読者は必然的にこう尋ねるでしょう。「この詩の主人公は誰ですか?なぜ彼はこんなに悲しいのですか?」詩の2番目の詩節は読者の謎を解き明かします。「胡国には強い風が吹くことが多いのに、なぜ木々はこんなにも枯れているのですか!」 「胡国」とは、万里の長城の外で胡族が住む場所を指します。主人公が彼を「胡」と呼ぶので、彼自身が胡人ではないことは明らかです。次の文章「故郷からどんどん遠ざかっていく」と関連して、主人公は故郷から遠く離れて国境を守っている漢の兵士であるはずだと分かります。辺境に到着したばかりの旅人にとって、「砂漠に孤独な煙が立ち上り、長い川に沈む太陽が丸く見える」(王維の『辺境使』)という異国情緒あふれる風景は、実に新鮮で素晴らしいものである。しかし、胡族の土地に長く住んでいる駐屯軍兵士として、彼は広大な黄砂に慣れており、緑をあまり見ていなかった。秋から冬にかけては、まばらな背の高い木々を時折揺らす風の音が聞こえるだけです。それは非常に不快な気持ちになるでしょう。彼らが呼び起こすことができるのは、お互いに対する無数の心配と憧れだけです。これを読んだ後、読者は突然気づくでしょう。主人公が「出かける時も悲しく、帰る時も悲しくなる」理由、そして席に座っている全員が「心配」している理由は、彼ら全員が家から何千マイルも離れた場所にいて、帰れないことを考えているからです。悲しみに暮れる人の目には、「突風」であれ「木の剪定」であれ、すべてが悲しみの霧に変わります。したがって、この2つの文は、風景を描写しているように見えますが、実際には悲しみについても述べており、上記の「秋風が吹いて悲しくなる」という行に対応し、心の中の悲しみを「外部化」しています。

悲しみが老化を早めるとすれば、悲しみが人々にもたらす最初の症状はやつれと衰弱です。 「家から遠ざかるほど、ベルトは緩む。」詩の主人公は、異国の地をさまよい、家から遠ざかっていくため、孤独で悲しみに疲れています。しかし詩人はそれをはっきりと言うことを拒否し、代わりにベルトが緩むことを巧みに利用して主人公の痩せていく体との対比を作った。彼の文章は暗示的ではあるが深い悲しみに満ちている。衰弱した兵士が万里の長城の外の砂漠に一人で立ち、何千マイルも離れた故郷を静かに見つめていた。「私は自分の考えを表現できず、私の腸は心の中で車輪のようです。」彼は言葉を失ったわけではなかったが、彼の心は悲しみで満たされており、何千語もの言葉を使ってもそれを表現することはほとんどできなかった。このような痛ましい状況を言葉で表現するのは難しい。しかし、極度の痛みを感じているとき、人々の想像力は特に活発になり、奇妙な言葉がペンや口から出てくることがよくあります。 『魏志倭』の「何光」の主人公は、黄河の向こう岸にある故郷を眺めていました。郷愁に駆られた彼は、「川が広いなんて誰が言った?私は葦一本で渡れる」という素晴らしい詩を歌いました。この歌の主人公は、心の癒やしがたい痛みを表現するために、「腸の中にたくさんの車輪がある」という奇妙な比喩を思いつきました。腸内の車輪の動きを使って主人公の言い表せない悲しみを表現するのが、驚くほど生々しい。だからこそ、祖国から何千マイルも離れた兵士たちの切ない思いは、読者の心をより強く揺さぶり、人々を恐怖させ、感動させるのです。

「古歌」に表現されているのは「遠い場所をさまよう者の気持ち」だと考える人もいるが、それはおそらく真実ではない。以上の分析から、この作品は「胡地」に駐留する兵士たちの郷愁を表現した作品であることがわかる。東漢は羌族と何度も戦争を起こし、その戦争はいずれも10年以上続いた。朝廷の将軍たちは功績を欲しがるが無能で、故郷を離れて戦う兵士たちは「進軍しても奮戦できず、退却しても衣食足りず」、胡国や国境で多数の兵士が亡くなった。まさにこれが、「古歌」のような郷愁を誘う作品が生まれた背景です。この歌は叙情性と描写性を融合させ、「秋風が吹き荒れる」中で兵士たちを悩ます悲しみを表現し、異国の地での木々の剪定や砂漠の強風と融合させ、より力強くはためくようにし、最後には突如奇妙な比喩を用いて、腸内を転がる車輪のようにゴロゴロと音を立てるように変化させている。このような生き生きとした感情表現は、漢代の民謡が歌詞の芸術においてどれほど進歩したかを示しています。おそらく、漢代において、これに美しさで匹敵する唯一の作品は、「感情表現に優れている」『十九古詩』だろう。

<<:  川を渡っているときに泣いている死んだ魚の物語の原文は何ですか? 「死んだ魚が川を渡りながら泣く」という詩をどのように評価すればよいでしょうか?

>>:  『慈馬志遠韻』の作者は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?

推薦する

岑申の「武威の晩春、宇文の西方使が金昌に到着したと聞く」

古代詩:「武威の晩春、宇文の西からの使者が金昌に到着したと聞いた」時代: 唐代著者: セン・シェン雨...

李游の詩「河を渡って石城を見て泣く」は、国と故郷を失った後の荒涼とした光景と悲しい気持ちを描いています。

李郁は五代十国時代の南唐最後の君主であり、唐の元宗皇帝李靖の6番目の息子でした。李毓は皇帝の座に就く...

明代の衣服:明代の男性用の大きな襟付きのローブ

明代の男性の普段着は、主に大きな襟、右襟、広い袖、膝下丈のローブでした。貴族の男性の普段着の生地は主...

『紅楼夢』では、本当に平児は賈蓮に対して何の欲望も持っていないのでしょうか?

周知のように、「紅楼夢」の平児は賈廉の侍女だが、名ばかりだ。鳳潔は嫉妬深く、賈廉との間に何も起こらな...

『中級レベルの春節祭』の著者は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?

中級春節祭①王安石春のそよ風が花を吹き飛ばし、涼しい日陰を与えてくれます。池への道は静かで暗く、庭園...

諸葛亮が空城作戦中に演奏して実際に司馬懿を追い払った歌は何ですか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

金瓶梅:中国初の偉大なリアリズム小説

中国初の偉大な写実小説『金平梅慈花』完全版、シルク版『金平梅慈花』が7万2900元で落札され、国民に...

普賢菩薩とは誰ですか?普賢菩薩の行為の起源

普賢菩薩とは:中国大乗仏教の四大菩薩の一人。一般的には、文殊菩薩摩訶薩埵尊が表す智慧の徳と義の徳に相...

朱后昭は長年遊んでいるのに、なぜ明王朝は未だに安泰なのでしょうか?

明朝の皇帝の中で、朱后昭は常に不人気でした。彼は政務を嫌い、一日中遊んでいて、悪名高い豹館を建てまし...

有名なアメリカの作家フィッツジェラルドの人生を台無しにした女性は誰ですか?

スコット・フィッツジェラルドは有名なアメリカの作家です。スコット・フィッツジェラルドの伝記によると、...

ヌー族の歴史 ヌー族の狩猟神の歌はどのようにして生まれたのでしょうか?

解放前、ヌー地区の生産性は低く、経済と文化は非常に遅れており、人々は長い間、着る服も食べ物もない悲惨...

『紅楼夢』で賈宝玉が赤を愛する「悪い癖」をどう理解すればいいのでしょうか?

『紅楼夢』は、古代中国の章立て形式の長編小説であり、中国四大古典小説の一つである。普及版は全部で12...

中国古典文学の原典鑑賞:商書、天命書、第二部

王は言いました。「ここに来なさい。私に話してください。私はかつて甘椋の弟子でしたが、その後荒野に逃げ...

『漢江に浮かぶ』は王維によって書かれたもので、詩人が絵画技法を詩に融合させた傑作と言える。

王維(701-761)、字は墨傑、字は墨傑居士。彼は河東省蒲州市(現在の山西省永済市)に生まれ、祖先...