蘇軾の『江城子・易茂正月二十日夜夢記』に興味がある読者は、Interesting Historyの編集者をフォローして読み進めてください。 江城子:沛年正月二十日夜の夢 宋代:蘇軾 10年間の生と死はあまりにも曖昧で、考えなくても忘れることはできない。何千マイルも離れた孤独な墓。誰も私の悲しみを表現できない。たとえ会っても、顔には埃が積もり、髪は霜のようで、お互いに気づかないだろう。 昨晩、私は故郷に戻る夢を見ました。そして、窓際に座って服を着ていました。私たちは涙を流しながら、黙ってお互いを見ました。毎年私の心を痛める場所は、月明かりの夜の低い松の丘だと思います。 (悲痛な) 翻訳と注釈 翻訳 最後に会ってから10年が経ちました。どんなにあなたへの想いを抑えようとしても、あなたを忘れることはできません。孤独な墓は何千マイルも離れており、私の心の悲しみと荒廃を語れる場所はありません。あなたと私が再び会ったとしても、あなたは私を認識できないでしょう。私はあちこち走り回っているので、顔はほこりで覆われ、こめかみは白くなっています。 昨夜、私は夢の中で故郷に戻り、小さな窓のそばの鏡の前であなたが服を着ているのを見ました。あなたと私は涙を流しながら、黙って向かい合って座っていました。あの寒い月夜の、あの荒涼とした松の丘の上で、あなたは毎年私のために心を痛めているのだと思います。 注記 易茂:西暦1075年、北宋の西寧8年。 10年:最初の妻である王福が亡くなってから10年が経過したことを意味します。 考えてみてください:ミス。 千里:王福の墓所である四川省の梅山と蘇軾の居所である山東省の密州が遠いため、「千里」と呼ばれる。 孤独な墓:妻の王の墓。 漠然とした夢:夢が漠然としているので、漠然とした夢と呼ばれます。 小窓:小さな部屋にある窓を指します。玄:ドアと窓。 グ:見て。 月夜の短松山:蘇軾が妻を埋葬した場所。 短い松:ドワーフパイン。 感謝 中国文学の歴史において、「哀歌」は『詩経』の頃から登場しています。北宋の蘇軾の哀歌の出現以来、最も有名な哀歌作家は西晋の潘越と中唐の袁震であった。唐代末期の李商胤も彼の死を悼む詩を書いた。彼らの作品は悲しく、感動的です。哀歌を歌詞で書いたのは蘇軾が初めてでした。蘇軾の哀悼詩は先人の作品と比べて、独特の芸術的表現を持っている。この詩は「夢の記録」であり、夢を見た日がはっきりと記されています。しかし、「夢の記録」と題されているものの、実際には後半の5つの文章だけが夢を記録しており、残りは詩人の気持ちを表現しているに過ぎません。 最初の 3 つの文は誠実さが溢れ出ており、深く感動させられます。 「生と死は十年隔てられている。」生と死は隔てられ、死者はこの世を知らず、生者は死者と同じである。愛し合う二人は永遠に別れ、あっという間に時間が過ぎ、10年が経ちました。 「考えなければ、忘れることはできない」。たとえその人は亡くなっていても、過去の美しい光景は「決して忘れることはできない」。作者が中年であるがゆえに、同じ悩みや困難を分かち合う夫婦の愛情は、時を経て強くなり、決して消えることのないものである。著者は「考えない」ことと「忘れにくい」ことを結びつけ、一見矛盾しているように見えるこの二つの心境の間の緊張を利用して、自分の内面の感情を真実かつ深く表現している。死後10年目の、心を打つ日々に、彼は賢明で分別のある妻のことを思わずにはいられなかった。突然、過去のことが頭に浮かび、長い間蓄積されてきた感情の底流が、まるで堰堤のように一気に溢れ出し、押し寄せてきて止めるのが難しくなりました。つまり、現実的で自然な夢が存在するのです。 「何千マイルも離れた孤独な墓。誰も私の悲しみを表現できない。」若くして亡くなった最愛の妻のことを思い、彼は感情に圧倒されました。何千マイルも離れた場所にいるため、悲しみを話せる相手もおらず、彼の言葉は非常に悲しいものでした。生と死の境界を消し去る愚かで愛情溢れる言葉には、作者の孤独、寂しさ、無力感、そして誰かに伝えたいという思いがたっぷりと表現されており、特に感動的である。そして、「たとえ会っても、顔には埃が積もり、髪は白い霜のようで、お互いに分からないだろう。」この3つの長短の文章は、現実と幻想を混同し、顔の老化と体の衰えの中に、死後の個人的な悲しみと怒りをすべて含んでいます。このとき、彼はまだ40歳でしたが、髪はすでに「白」でした。彼女が亡くなってから10年経っているのは明らかだが、それでも彼は「たとえ彼女が亡くなっても会いたい」と思っている。これは絶望的で不可能な仮定であり、感情は深く、悲しく、無力である。それは作者の恋人に対する深い憧れを表し、また個人的な変化を生き生きと描写し、この詩の意味を深めている。 蘇東坡はかつて『亡き妻王の墓碑銘』の中で、父の教えを次のように記している。「あなたは苦難の間ずっと私と共にあった。だから、このことを決して忘れてはならない。」この詩は夢のような書き方で、真実のようでいて現実ではない。この詩に込められた本当の気持ちは、父親の命令に従うことや人生経験について感じるということだけではないだろう。作者が心の中で求め、夢に託すのは、まさに「思いださなくても忘れられない」逆境のときの深い愛情である。 詩の後半の最初の 5 つの文は「夢の記録」の始まりです。 「不思議な夢が私を夜中に故郷に連れ戻した」は、夢の中で私がよく懐かしがっていた故郷に突然戻り、二人が甘い年月を過ごした場所で再会したことを描いています。 「彼女は小さな窓の中で服を着ている。」その小さな部屋は暖かくて馴染み深いようだった。彼女の態度や外見は服を着ているときと全く同じだった。まるで結婚したばかりの若い女性のような美しいイメージで、当時の蘇軾の閨房の喜びを思い起こさせます。作者は、このようなありふれた、しかし忘れられない場面を使って、心の中の恋人たちの永遠の印象を表現しています。夫婦が再会したとき、長い別れの後の再会や愛情の言葉はなく、「二人は沈黙して見つめ合い、涙が頬を伝う!」これが、古今東西に類を見ない蘇東坡の文章の独特の力である。 「この時、沈黙は音よりも良い。」沈黙の勝利はまさにこれにあります。別れた後に何が起こったのか、どうやって話せばいいのでしょうか。涙が流れることしかできません。夢の中で過去が蘇りましたが、あの年の美しい光景はもう存在していませんでした。これは現実の感情を夢の中に溶かし込み、夢を限りなく荒涼としたものにするためです。 最後の 3 つの文は、著者を夢から現実へと連れ戻します。 「私の心が毎年張り裂ける場所は、月夜の低い松の丘だと思う。」 地中に眠る恋人たちも、この悲しみの日に毎年張り裂ける思いをするだろう。世界が恋しくて、愛する人と別れることに耐えられないからだろう。作者は他人の立場に立って、寒くて寂しい月夜に一人でいる亡き妻の気持ちを想像します。これは善意による行為です。ここで作者は故人の苦しみを想像して哀悼の意を表している。蘇東坡の詩の最後の3行は、深くて痛ましく、いつまでも心に残る余韻を残します。特に「明るい月夜、低い松の丘」という2行は、荒涼として寂しく、悲しい感じがします。こうした熱意と苦労の積み重ねは本当に感動的です。 この詩は、分離と結合、現実と幻想の結合、物語描写など、さまざまな芸術的表現方法を使用して、亡き妻を恋しがる作者の考えや気持ちを表現しています。また、亡き妻への悲しみに自身の人生経験を取り入れ、夫婦間の感情を深く誠実に表現しており、読む人すべてを感動させ、悲しみのため息をつかせています。 |
<<: 五代十国時代の李游の『雨美人:春の花と秋の月はいつ終わるのか』の原文、翻訳、鑑賞
>>: 「商人の女は国を失った悲しみを知らず、河の向こうで后庭花の歌を歌い続ける」という部分の「后庭花」とは、いったい何を指すのでしょうか?
三国時代は、魏、蜀、呉の三つの政治体制が共存していた時代です。そのため、三国時代の状況を分析する場合...
『紅楼夢』における側室の地位は高くないことはよく知られています。趙妃と周妃はどちらも扱いにくく、評価...
韓信が「軍事の天才」であると最初に提唱したのは誰でしょうか? それは明代の学者の著作から生まれました...
『鮑公案』は『龍土公案』とも呼ばれ、正式名称は『都本鮑龍土百公案全伝』で、『龍土神段公案』とも呼ばれ...
小遼子は、金庸の武侠小説『半神半魔』に登場する謎の人物で、「小遼宗」の創始者(祖先)であり、非常に聡...
古代の詩:「8月15日の夜、私は宮殿に一人で立って、月に向かって元九を思っていた」時代: 唐代著者:...
『蔡文姫の嘆願』は、時代を超えて伝わる感動的な物語です。原文は愛情と悲しみに満ちており、後漢末期の才...
宋代には何人の一流学者がいたのでしょうか?一流学者が最も多かったのはどこでしょうか?興味のある読者は...
秦は祭祀の研究を破壊し、古代の慣習に反する多くのことを行った。漢代初期には簡素さが重視され、革新は行...
『紅楼夢』の王希峰はなぜ西仁を尊敬しているのでしょうか?今日は『Interesting Histor...
『詩経』は中国古代詩の始まりであり、最古の詩集である。西周初期から春秋中期(紀元前11世紀から6世紀...
植樹祭の起源:毎年 3 月 12 日の植樹祭には、誰もが汗と雨の中、木を植えますが、植樹祭の起源をご...
『彭公安』は、譚孟道士が書いた清代末期の長編事件小説である。 「彭氏」とは、清朝の康熙帝の治世中の誠...
ハオティアンはその運命を世界に知らしめた(先秦)浩天は勅令を発し、二人の王妃はそれを受け取ります。成...
「隠者を訪ねて」:少年は夕方の雲を抜けて飛んでからまだ戻ってきません。松の木の下に残っているチェスの...