臨江県:揚子江は東に流れる 明代楊深 揚子江は東に流れ、その波はすべての英雄たちを押し流す。 成功も失敗もすべて無駄です。 山々の緑は残り、夕焼けは依然として赤い。 川岸の白髪の漁師と木こりは、秋の月と春のそよ風を眺めることに慣れています。 再会を祝ってワインを一杯。 古代も現代も、多くのものは単なる冗談です。 歴史先生:時代とともに世界は変化してきました。歴史に残る偉業も、夕食後に人々が語り合い、笑い合う話題に過ぎません。言葉では言い表せないほどの無力感です。 臨江仙 宋代·顔継道 夢が終わると塔は施錠され、酒から目覚めるとカーテンが下ろされる。 去年、春が来たとき、 散りゆく花びらの中に一人の男が立っており、二羽のツバメが小雨の中を飛んでいます。 シャオピンを初めて見た時、彼女が二重のハート型のドレスを着ていたのを今でも覚えています。 琵琶の弦は憧れを表現します。 その時、明るい月がそこにあり、戻ってくる色とりどりの雲を照らしていました。 歴史氏:酔った夢から目覚めると、半分開いたカーテンと鍵のかかった塔があるだけでした。私は中庭に一人で立ち、花が咲いて散る様子や、ツバメが巣を作って霧雨の中をつがいで飛んでいく様子を眺めていた。昨年の春の悲しみと悲しさが、突然再び私の心に浮かびました。 臨江仙:冷たい柳 清朝の那蘭興徳 飛んでいる花穂や花はどこにあるのでしょう? 氷と雪の層がそれを破壊しています。 朝の5時の寒さの中で、まばらな木が目立っている。 彼を愛することは明るい月のようなものであり、やつれていることも関連している。 濃い絹の滝の後に、人々は春の山を思い出すのです。 スカートを洗うという夢を続けるのは難しい。 西風がどんなに憎しみを運んできても、曲がった眉毛を吹き飛ばすことはできない。 史先生:なぜ、那蘭は「私もやつれて悲しい」や「西風はどれほど憎しみを持っているか」といった悲しい感情を抱いていたのでしょうか?清朝が最盛期だった時代に、人々の精神を呼び覚ますような詩人や詩があったのです。本当に悲しく、嘆かわしく、そして感心させられます! 臨江仙:桜の秋と春の到来 宋代 - 李裕 桜は散り、春は去り、蝶は金色の粉の中でひらひらと舞い飛び去っていきます。 小さな建物の西側でカッコウが月に向かって鳴く。 翡翠のフックと紗のカーテン、憂鬱な夕べの煙が垂れ下がっている。 寂しい路地から人々が散っていった後、私は残ったタバコを見て、憂鬱な気分になった。 香炉の中の香が鳳凰のように悠々と漂います。 絹の帯をむなしく握りしめながら、私は後悔の念を抱きながら振り返る。 史氏:詩全体の芸術的概念は「憎しみ」という言葉から派生しています。包囲は危険で、抵抗する力はありません。過去を回想すると、光景は悲しいです。「桜」の最初の2行は、初夏の「桜が散る」という典型的な光景を使用して、危険と破壊の痛みを表現しています。この時期、祖霊廟を守るのも難しいし、桜を供えるのも難しいし、春が過ぎると桜も全部なくなってしまうのが、とても悲しいことだと感じています。 臨江仙:梅 宋代 - 李清昭 中庭の奥行きはどれくらいですか? 曇った窓と霧のかかったパビリオンに春は遅れてやって来ます。 誰のために私はやつれ、美しさを失うのでしょうか? 昨夜は素敵な夢を見ました。南側の枝が咲いたのでしょう。 玉は薄く、白檀は軽く、私の果てしない憎しみを表しています。南塔で羌の笛を吹くのをやめてください。 豊かな香りがいつ消えてしまうかは誰にもわかりません。 暖かい風と遅い太陽。杏の花が満開になるまで待たないでください。 史氏:南へ旅した詩人は、鮮やかに咲く梅の花を鑑賞する気もなく、ただ部屋に隠れて、美しい春の時を静かに過ごしていた。外に出ると梅の花はすでに枯れています。その中で「やつれて傷んでいる」「翡翠のように痩せて白檀のように軽い」といった描写は、南方へと移住した後、悲しみに暮れる詩人の姿を表現したものと思われる。 臨江仙:黄金宮の歌を思い出す 宋代 - 欧陽秀 黄金の宮殿で一緒に歌い、春のそよ風が国に繁栄をもたらしたことを覚えています。 今、私は故郷から遠く離れて暮らす下級役人です。 10年間放浪し、曲江の花を無駄にした。 狼山は狼源とつながっていると聞きましたが、あなたの家は高すぎて見えません。 冷たい太陽が寂しい街にゆっくりと沈んでいく。 別れの悲しみはなかなか終わらず、赤いマングローブは遠くの雲とつながっています。 史氏:時代は流れ、世の中は変わり、私は滁州に降格されました。官職の浮き沈みを経験しました。人生の浮き沈みや悲しみは言葉では言い表せません。人を悲しく無力にさせる物事や感情は数え切れないほどあります。あっという間に10年が経ち、皆が自分の仕事で忙しくしています。人生の道は困難であり、間違った道を進むしかない。それは当時の皇帝の宴会の無駄遣いでした。無力感のため息。 臨江仙:夜に臨澳に戻る 宋代 - 蘇軾 夜、東坡で飲んで、起きてまた酔っ払って、帰ってきたら午前3時のようでした。 その少年の呼吸は雷のようだった。 ドアをノックしても返事がなかったので、私は杖に寄りかかって川の音を聞きました。 この体が自分のものではないことをいつも後悔しています。人生の喧騒をいつ忘れられるのでしょうか? 夜遅くになると風も止み、水面も穏やかになります。 船はここから去り、私の残りの人生は川と海で過ごすことになるでしょう。 歴史先生:優雅さと寛大さが悲しみと荒廃と織り交ぜられているのは、黄州に亡命中の詩人の複雑な心境をよく表しています。蘇軾の詩に表現されている「退却」の雰囲気は、単に政治からの退却ではなく、社会からの退却でもある。 臨江県 - 忻州 宋代 - 趙不之 江城に追放され、買う家もないので、残った僧侶たちは野寺で暮らしています。 松の間には臼があり、竹の間には布があります。 水がなくなるところへ旅して、座って雲が上がるのを眺めましょう。 孤独な鳥は一体どうしたのだろう?酔った私の耳元で鳴いている。 西の庭に月が沈み、音は悲しげになります。 緑の山々は限りなく美しいが、家に帰ったほうが良い。 史氏:詩全体は間接的な表現方法を採用し、同時に先人の文章を多く引用し、滑らかで継ぎ目がなく、詩人の広大な郷愁の思いを表現しています。 臨江仙:柳の外に小雷、池に雨 宋代 - 欧陽秀 柳の外では軽い雷鳴が響き、池には雨が降り、蓮の葉に雨粒が当たる音が聞こえます。 小さな建物の西の角に壊れた虹が現れます。 手すりに寄りかかって、月が昇るのを待ちます。 ツバメが飛んできて、描かれた梁を覗き込み、翡翠のフックがカーテンの旗を下ろします。 涼しい波は静かで、マット模様は滑らかです。 水晶の枕が 2 つあり、その横には落ちたヘアピンが置かれています。 歴史氏:男は一人で手すりに寄りかかり、この非常に美しい様子を鑑賞しました。彼は長い間そこを離れませんでした、そして空に新しい月が現れたのを見ました。 臨江仙:春の真っ只中に少し肌寒い 宋代·顔継道 春も半ばですが、まだ寒さは残っています。雪は溶け、アヤメが成長し始めています。 柳のほとりの古い池は霧に包まれている。 風が吹いて梅の花がざわめき、雨が降り、杏の花が香る。 月が枝に落ちて、私は幸せです。私はかつて高堂のことを夢見ていました。 目覚めたときに自分の考えをどこに置けばいいでしょうか? 今ではそれは夢ではなく、本当にそこにたどり着いたのです。 歴史先生:古い池のほとりの柳の木々は霧に包まれていました。風が吹くと、梅の花が遊ぶように優しく揺れ、雨はよく降り、星花の香りが空気中に漂います。月は木の枝の後ろに沈み、過去の喜びや笑いはすべて夢のように空虚に思えます。 |
<<: 歴史上最も古典的な飲酒詩のレビュー: ワインがなければ詩もない
>>: 最も才能のある恋愛詩:司馬相如と卓文君のデジタルラブレター
慕容君(319年 - 360年)、別名慕容君、号は宣応、号は和来巴、昌黎郡吉城(現在の遼寧省宜県)の...
『今昔奇談』は、明代の鮑翁老人によって書かれた、中国語の俗語による短編小説集です。馮夢龍の『三語』と...
慈寧宮には普段誰が住んでいるのでしょうか?慈寧宮は明代嘉靖15年(1536年)に初めて建てられました...
嘉慶4年(1799年)12月、皇帝は勅令を発した。「西山炭鉱の所有者が良家の若者を炭鉱に誘い込み、好...
鄭和は老婦人を満載した船で西へ航海したのですか?伝統的に、女性は「女性が乗船すると不利になる」という...
クユク・ティムール(蔡子瑩)、陳有鼎(ボーヤン・ズージョンなど)、バザラ・ワルミクユク・ティムールは...
こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting History の編集者が中国の年表...
チー・ティエンレ・ホタル王義順(宋代)池の草も緑色に変わり始め、明るい野明かりが輝き始めています。星...
張良の雅号は子芳であり、彼の先祖は漢人であった。私の曽祖父は土地を開拓し、漢の趙侯、宣徽王、襄蓋王の...
孫武歌Zhengは、18歳または娘のZhenzhenを見て、彼の兄弟を訪れたことに同意しました義理の...
『王家の血に染まった剣』で華山派がどれほど強力かご存知ですか? 知らなくても大丈夫です。『興味深い歴...
易寅は「人は皆一つの美徳を持つ」と書いた。易寅は職に復帰し、引退しようとした時、徳について助言を与え...
古代詩:「科挙に失敗した従弟の雍を会稽に送り出す」時代: 唐代著者: 孟浩然強い風が帆を吹き飛ばし、...
【オリジナル】マスターは何をしていますか?彼はこの世代の中で生きています。その場所は今も徐氏の郷であ...
『何博士随筆』は古代の軍事書であり、中国の軍人に関する評論を集めた最初の本である。北宋時代の武術博士...