『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です。道教の古典であり、『老子』『周易』とともに「三奥義」として知られています。 『荘子』は荘子の批判哲学、芸術、美学、審美観を主に反映しており、その内容は哲学、生活、政治、社会、芸術、宇宙論など多くの側面を包含し、豊かで奥深いものである。 『荘子』は有名な哲学作品であるだけでなく、文学と美学における寓話的傑作のモデルでもあります。次回のInteresting History編集長が詳しく紹介しますので、ぜひ読み進めてください。 『天地』は『荘子外篇』から抜粋したもので、章の最初の二語にちなんで「天地」と題されています。記事全体は14の部分から構成され、全体的には無為と自然を目的とし、荘子の科学技術哲学の思想を表現しています。荘子の哲学体系では、「天」と「地」は太古のエネルギーの源であり、万物の祖先です。一方は高くて遥か上にあり、もう一方は濁って重い下にあるため、章は「天と地」で始まります。この記事の主な目的は、荘子の思想を表現する不作為による統治と技術哲学の考え方を説明することです。 荘子·外篇·天地(1) 天地は広大であるが、その変化は均一であり、万物は数が多いが、その統治は統一されており、人間の兵士は数が多いが、すべては一つによって統治されている。王は徳から生まれ、天によって作られる。それでこう言われている。「古代の君主たちは何もせずに世界を治めたが、それはただ天の徳だけであった。」 言葉を道から見れば、天下の君主は正しくなり、区別を道から見れば、君臣の義が明らかになり、能力を道から見れば、天下の官吏はよく治まり、全体を道から見れば、万物は整う。したがって、天地に通じるものは徳であり、万物に適用されるものは道であり、人々を治めるものは事であり、ある技を極めることができるものは技である。技は仕事に統合され、仕事は義に統合され、義は徳に統合され、徳は道に統合され、道は天に統合されます。したがって、次のように言われています。古代の世界を支配した人々は欲望を持たなかったが、世界は満足していた。彼らは何もしなかったが、すべてのものは変化した。彼らは深く穏やかであったが、人々は落ち着いていた。記録にはこう記されている。「一つのことを理解すれば、すべてのことは達成される。もし意図がなければ、幽霊や神々はあなたに従うだろう。」 The Master said, "The Way is the One that embraces all things. How great it is! A gentleman must not be without a heart. To act without action is called Heaven, to speak without action is called Virtue, to love people and benefit things is called Benevolence, to treat others the same as one is called Greatness, to act without distinction is called Broadness, to be different is called Richness. Therefore, to uphold virtue is called Discipline, to achieve virtue is called Standing, to follow the Way is called Preparation, and to not be discouraged by things is called Perfection. A gentleman who understands these ten things will be able to conceal his great mind and be full of energy for the passing of all things. If so, he will hide gold in the mountains and pearls in the deep; he will not be greedy for money, nor will he be close to the rich; he will not be happy with longevity, nor will he be sad about dying young; he will not be proud of being famous, nor will he be ashamed of being poor. He will not be bound by the benefits of this world as his own private share, nor will he be proud of ruling the world as his own place. If he is clear, he will be bright. All things are one, and life and death are the same." The Master said, "The Way is profound in its dwelling, and turbulent in its clarity. Metal and stone cannot help but make sounds. Therefore, metal and stone have sounds, and they do not make sounds without examination. Who among all things can determine this? A man of kingly virtue is ashamed to be involved in affairs, and he establishes his origin and knows how to communicate with the spirit. Therefore, his virtue is broad. When his heart comes out, there are things to pick it up. Therefore, form cannot be born without the Way, and life cannot be clear without virtue. To preserve form and exhaust life, to establish virtue and clarify the Way, is this not a man of kingly virtue? How vast! Suddenly it comes out, it moves violently, and all things follow it! This is a man of kingly virtue. He looks into the darkness and listens to the soundless. In the darkness, he alone sees clarity; in the soundless, he alone hears harmony. Therefore, he is even more profound and can control things; he is even more spiritual and can be refined. Therefore, when he is in contact with all things, he can meet their needs even in the nothingness, and he can meet their needs from time to time, regardless of size, length, or distance." 方言翻訳 天地は広大であるが、その動きや変化は均衡しており、物は多くても、その対処法は同じであり、人は多くても、その言行は君主によって決定される。君主とは「徳」を持ち、天から任命された人のことです。そのため、古代の君主は何もせず、すべて自然の法則に従っているかのように世界を統治したと言われています。 道の観点から物事を扱い、処理すれば、世界を統治する君主は正しい。道の観点から立場の違いを見れば、君主と大臣の道徳的責任は明らかになる。道の観点からすべての人の才能を見れば、世界のすべての役人はうまく管理できる。道の観点から一般的に観察すれば、すべてのものは完全であり、必要なものがすべて揃っている。したがって、天地の変化を司る法則に関する知識を「徳」、万物の動作の根拠を「道」、国家が世界を統治する根拠を「事物」、そして創造的な才能を「技」と呼ぶのです。技と事は互いに補い合い、事と義は互いに補い合い、義と徳は互いに補い合い、徳と道は互いに補い合い、道と天地万物は互いに補い合う。したがって、古代の世の民を育てた君主たちは、何も追求することがないのに世の中は栄え、何もしないのに万物は自ら変化発展し、深く平和で人々の心も安らかであったと言えるでしょう。 『記録』にはこう記されている。「大道を悟れば、すべては自然に成功する。利益を望まなければ、鬼神もあなたを敬い、従うだろう。」 先生はこうおっしゃいました。「道は万物を覆い支えている。なんと広大で壮大だろう。君子は心を開き、雑念を捨て去らなければならない。無為の態度で行動することを自然と呼び、無為の態度で話すことを従順と呼び、人を愛し、物に利益をもたらすことを仁と呼び、異なるものを同じ性質に戻すことを偉大と呼び、同じように振る舞うことを寛容と呼び、心の中であらゆる違いを許容することを富と呼んでいる。したがって、自然が与えた性質に従うことを規律と呼び、徳を積むことを功徳を積むことと呼び、道に従うことを修行と呼び、外的なものに惑わされないことを利他と呼び、完全。君子がこの十の様相を理解すると、彼は世界に貢献し、すべてのものの終着点になるという大きな野望を持つようになります。ちょうど一箇所に集まる急流のように。このようにして、彼は山に金を隠し、深淵に真珠を沈めることができます。彼は富をむさぼらず、富を追い求めず、長寿を幸福と見なさず、早死を悲しみと見なさず、成功を栄光と見なさず、貧困を恥と見なさず、世界の利益を求めることを義務と見なさず、世界を支配することを光栄の地位と見なしません。光栄は明らかになりますが、すべてのものは最終的に同じに戻り、死と生の間に違いはありません。」 師はまた言った。「道は静かで深い海のように静かで、清らかな小川のように絶えず清らかに動いている。金属や石の鐘やチャイムは外部の力がなければ鳴ることができない。したがって、鐘やチャイムは鳴らす本能を持っていても鳴ることができない。万物は触れられて初めて応答できるという状況を誰が正確に理解できるだろうか!徳が高く、支配的な立場にある人は、単純で誠実な交流を堅持し、些細なことを知ることを恥じるべきであり、その本質と知恵に基づいて神秘の領域に到達します。したがって、彼の徳は神聖で広く、心が明らかにされても、外部の物体の探究に対する自然な反応です。したがって、体が道に頼らなければ生産できず、生命が生産されても徳に従わなければ、明確ではありません。身体を保って生命を維持し、偉大な徳を築き、偉大な道を示す、これらは偉大な徳を持ち、優位な立場にある人々ではありませんか?なんと広大で偉大なのでしょう!彼らは意図せずに感じ、意図せずに動きますが、すべてのものは彼らに密接に従います!これらは偉大な徳を持ち、優位な立場にある人々です。道はとても暗く深く見え、とても静かです。しかし、暗闇と深さの中で、人は真の光を見ることができ、沈黙の中で、人はすべてのものの共鳴を聞くことができます。深く深いものはすべてのものを生み出すことができ、神秘的で神秘的なものは精霊を生み出すことができます。したがって、道はすべてのものとつながっており、空と沈黙はすべてのものの必要を満たすことができます。それは常に走ったり手放したりしていますが、大きくても小さくても、長くても短くても、高くても遠くても、すべてのものを目的地にまとめることができます。 |
<<: 学者第29章:諸葛游は僧侶の寮で友人に会い、杜神卿は江県で妾と結婚する
>>: 『紅楼夢』で李馬は西仁をどのように叱責したのでしょうか?なぜそうしたのでしょうか?
張季(766年頃 - 830年頃)、号は文昌、唐代の詩人。賀州呉江(現在の安徽省賀県呉江鎮)の出身。...
殷王朝、または殷商王朝としても知られる商王朝は、中国史上2番目の王朝であり、同時代の直接的な書面記録...
『水滸伝』における涼山の発展は趙蓋のこれまでの苦心の努力と切り離せないが、趙蓋には致命的な欠点がある...
山には麻がある(秦代以前)丘には麻があり、若者はため息をついています。ああ、劉子があなたにそれを与え...
孝武嗣皇后(紀元前91年? - )は、姓は衛、名は不明、愛称は子傅で、河東平陽(現在の山西省臨汾市)...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
元朝の公式普段着の一つ元代の官吏がかぶっていた帽子は、すべて脚の長い漆塗りの紗で作られていました。元...
王希峰の侍女であり、賈廉の側室である平児は、とても賢くて美しい女の子です。 Interesting ...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
唐王朝(618-907)は、隋王朝に続く中原の統一王朝であり、289年間続き、21人の皇帝がいました...
『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...
楊子が元代の大師・魏応武(唐代)に宛てた最初の手紙について、次の興味深い歴史編集者が詳しく紹介します...
宋王朝の第6代皇帝である趙詡(1048年 - 1085年)は、1067年から1085年までの18年間...
清朝末期の歴史、貴州人の涙の二行。大国間の政治は本質的に卓球のようなものです。それぞれの動きはまず力...
◎董さんと戴さん嘉慶年間、董丞相は貴族の爵位を授けられた。彼は部屋で足を洗っていたとき、侍女に靴下を...