『後漢書 張芬伝』の原文と翻訳、張・曹・鄭伝より抜粋

『後漢書 張芬伝』の原文と翻訳、張・曹・鄭伝より抜粋

『後漢書』は、南宋代の歴史家・范業が編纂した年代記形式の歴史書である。『二十四史』の一つで、『史記』『漢書』『三国志』とともに「四前史」と呼ばれ、主に東漢の195年間の歴史を記録している。次の Interesting History 編集者は、皆さんと共有するために関連コンテンツを用意しました。

『後漢書 張鋒伝』の原文と翻訳

オリジナル:

張芬は若い頃、勉強が好きで、質素で徳の高い人で、親戚を養うために家賃や税金を分け与えることが多かった。極貧の時でさえ、彼は与えることをやめなかった。 17年、丹児が降伏し、汾は誕生日を祝うために宮廷に来ました。彼は宣平宮に招かれ、皇帝の望みどおりの対応をしました。献宗皇帝は彼の才能に感銘を受け、彼を侍宮侯に任命しました。建初元年、左将軍に任じられ、五官将軍に転じ、さらに長水騎兵隊長に就任した。漳河7年に棟梁に任命されたが、漳河元年に解任された。永元元年、彼は再び城門の守護に任命された。 4年目に長楽衛衛に転勤。翌年、彼は桓羽に代わって礼部大臣となった。 6年目に劉芳に代わって司空に就任した。

当時は干ばつがひどく、雨乞いの祈りもかなわなかったため、彼は次のように述べて追悼文を提出した。「近年は収穫が芳しくなく、人々は飢えに苦しんでいます。現在もまた長い干ばつが続き、秋の収穫もまだ始まっていません。陽気も終わりに近づき、時が迫っています。国は民の上に成り立ち、人々は穀物に頼って生きています。穀物は政治の最も急務であり、最も心配なことです。私は深く恩恵を受け、重要な職を任されましたが、昼夜心配しており、追悼文では気持ちを表せません。宦官のために追悼文を捧げたいと思います。」彼はすぐに皇帝に紹介され、現在の政情について再度語った。翌日、何帝は太元帥と民部大臣を召集し、洛陽監獄を視察させ、囚人の記録を取り、洛陽の知事陳鑫を逮捕させた。その後、3日間大雨が降った。

フェン氏は在任中は清廉潔白な公務員であり、他に目立った業績はなかった。 9年後、彼は病気のため辞職した。 At home, he wrote in a memorial, saying, "What the sages admire is that the most important political way is based on rites and music. The Five Classics all come to the same conclusion, but rites and music are of particular importance. Confucius said, 'To stabilize the ruler and govern the people, nothing is better than rites; to change customs and habits, nothing is better than music.' He also said, 'Rites and music are what transform the world through courtesy and yielding to each other.' The way of the ancient kings was full of rites and music. Confucius said to Zixia, 'Rites are used to cultivate the outside, and music is used to control the inside. That's enough!' He also said, 'If rites and music are not promoted, then punishments will not be appropriate; if punishments are not appropriate, then the people will have nowhere to put their hands and feet.' I believe that the Han Dynasty should have created rites and music. That is why the former emperor, with his sage virtue, issued several edicts to express his sympathy for the deceased, but the Confucian scholars did not understand and had many objections. I have served as an assistant for generations, but the great ceremony has not been finalized. I am secretly worried and have not forgotten to eat and sleep. I am almost dead, and I sincerely hope to see the rites and music finalized before I die." In the thirteenth year, he was summoned to be the Minister of Rites. He submitted another memorial, saying, "Han should reform its rites and music, and record them in books and documents. A king establishes rites to influence people and establishes music to accomplish his mission. I have listed three issues of objection to rites and music, and hope that they will be sent to the relevant officials to be examined and determined in due course. In the past, Emperor Xiaowu and Emperor Guangwu completed their Fengshan ceremonies, but the rites and music were not determined, and the events did not match. The late emperor has already issued an edict to Cao Bao, and now Your Majesty only needs to follow its instructions and carry it out, just as Zhou Gong considered the ways of civil and military affairs, and did not make his own rules. There is no doubt about that. If you have been humble for too long, the cause of the Han Dynasty will not be accomplished in due time. This is not a way to honor the merits of our ancestors, lay the foundation for peace, and serve as a model for future generations." Although the emperor liked it, he still did not put it into practice.その冬、彼は再び病気になり、仕事をやめた。翌年、彼は自宅で亡くなった。

(『後漢書 張・曹・鄭伝』より抜粋)

翻訳:

張芬は若いころは勉強熱心で、質素な暮らしをし、仁義を守り、家賃の一部を出して一族の親族を助け、経済的に困窮した時も、決して施しを止めなかった。 17年、丹児が降伏し、張鋒は祝言を述べるために宮廷に赴いた。張鋒は宣平殿に連れて行かれ、皇帝に謁見した。張鋒の応対は皇帝の意向に沿ったものであった。献宗は張鋒に優れた才能があると感じ、石祠侯に任命した。建初元年、左将軍の爵位を授かり、五宮将軍に転じ、長水騎兵隊長に昇進した。漳河7年に棟梁に任命されたが、漳河元年に解任された。永元元年、彼は再び城門の守衛に任命された。 4年目に長楽の衛衛に昇進した。翌年、彼は桓羽に代わって礼部大臣に就任した。 6年目に劉芳に代わって司空に就任した。

当時は干ばつで、誰も雨乞いができなかったため、張芬は「長年凶作で、民は飢えて金も足りず、今は干ばつが長く続き、秋の田植えもできず、陽気もそろそろ終わり、時間もなくなってきています。国は民の上に成り立ち、民は食糧に頼って生きています。これは最も切実な政務であり、最大の懸案です。私は皇帝の寵愛を深く受けており、自分の地位は自分の能力を超えているため、昼夜を問わず心配しています。願書では私の意向を述べることができません。宦官の前で自分の意見を一つ一つ述べさせていただきたいと思います」という申文を提出した。張芬はすぐに紹介され、改めて当時処理すべき政務を口頭で述べた。翌日、何帝は大元帥と礼部大臣を洛陽監獄に召集し、囚人たちの罪状を調査・記録し、洛陽守の陳鑫を逮捕させた。その後、3日間大雨が降った。

張鋒は在任中は誠実で高潔な人物であり、他に特別な業績はなかった。 9年目に病気のため罷免された。彼は家で次のような追悼文を書いた。「聖人が讃えるのは統治の道であり、その基礎は祭祀と音楽にある。五経も同じ主題であり、祭祀と音楽の働きを特に発揮させる必要がある。孔子は言った。「国家と人民を安定させ平和にするには、祭祀に勝る道はない。風俗習慣を変えるには、音楽に勝る道はない。」また、「いわゆる礼節と礼で世を教育するというのは、祭祀と音楽で世界を治めるということだ。」古代の王が統治していた頃、祭祀と音楽は非常に盛んだった。孔子は子夏に言った。「もしあなたが祭祀で外面的な振る舞いを変え、音楽で心情を養うことができれば、私は満足するだろう。」 「もう十分だ!」と彼は言った。「礼楽が振興しなければ、刑罰は適切ではなくなり、刑罰が適切ではなくなると、民は行動の仕方がわからなくなる。」 「私は漢が礼楽を制定すべきだと思う。そのため、先帝は賢明で、多くの勅令を出し、礼楽の破壊と衰退を嘆いた。しかし、儒学者は無知で、その記念碑には多くの異論があった。私の家は数代にわたって朝廷の大臣を務めてきたが、盛大な儀式はまだ決まっていない。私はこのことを非常に心配しており、食事や寝るときに忘れることはない。私は年老いており、間もなく死ぬが、死ぬ前に礼楽が定められることを心から望んでいる。」 13年、何帝は彼を再び礼楽大臣に召し上げた。 Zhang Fen submitted another memorial, saying, "Han should reform the rituals and music, and make them clear with pictures and words. As a monarch, rituals should be created after the education is stable, and music should be created after the achievements are made. I carefully listed three different opinions on rituals and music, hoping to hand them over to the relevant departments for examination and approval at a specified time. In the past, when Emperor Xiaowu and Emperor Guangwu performed Fengshan, they told the heaven that the great work was completed, but the rituals and music were not revised. This behavior (and the proper etiquette) is inconsistent. The previous emperor has issued an edict to Cao Bao (to revise the ritual system). Now you just need to follow and complete it, just like Zhou Gong adopted the way of governing of King Wen and King Wu, which was not formulated by himself, and there is really nothing to doubt. (If) you maintain a humble attitude for a long time (not reforming the rituals and music), so that the great cause of the Han Dynasty cannot be achieved immediately, it cannot be used to demonstrate the merits of the ancestors, establish the foundation of a peaceful and prosperous era, and become a model for future generations to follow." Although the emperor thought he was right, he still did not take action. In the winter of that year, Zhang Fen was dismissed from office due to illness. The next year, he died at home.

<<:  『後漢書 樊氏寿心』の原文と翻訳、杜興伝より抜粋

>>:  『後漢書 賈蕃伝』の原文と翻訳、『賈蕃伝』より抜粋

推薦する

水族の祭りの総合レビュー:水族の伝統的な祭りとは?

毛沢東祭水言葉では「杰毛」といいます。三都県九銭地区と隣接する茘波県の一部に住む水族だけが祝う祭りで...

秦王朝はなぜ中国統一の使命を達成できたのか?「時宜」に適う「人策」を最大限に活用した

歴史を振り返ると、次のような問題が見つかります。紀元前230年から紀元前221年までの10年間、一国...

西洋史第99章:元帥は皇帝の勅命に頭を下げて答え、様々な宝物を捧げる

『西遊記』は、正式名称を『三宝西遊記』といい、『三宝西遊記』、『三宝西遊記』とも呼ばれ、明代の羅茂登...

サンチュケタワーとは何ですか?唐の順宗皇帝陵から出土した三階塔の紹介!

本日は、Interesting History の編集者が三楚鵝塔の紹介をお届けします。ご興味のある...

『紅楼夢』では、賈震は若く、側室もたくさんいたのに、なぜ子供が少なかったのでしょうか?

『紅楼夢』の賈真は寧国公の4代目の孫です。賈真は若く、側室もたくさんいるのに、なぜ子孫がいないのでし...

「江南を見る・江南柳」の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

望江南·江南柳欧陽秀(宋代)揚子江の南側の柳は葉が小さく、日陰を作ることができません。絹はとても軽い...

曹操のやり方によれば、なぜ貂蝉を自分の部屋に連れて行かなかったのでしょうか?

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

『紅楼夢』で青文より人気のないメイドは誰ですか?

『紅楼夢』で人気が青文に劣るメイドは誰?このメイドは女優として生まれた方冠です。次は興味深い歴史エデ...

孟子:高子第二章第三節原文、翻訳および注釈

『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...

古代中国には宋王朝以外にも軍事よりも文化を重視した王朝がありましたが、その軍事力は非常に強力でした!

本日は、おもしろ歴史編集長が軍事よりも文化を重視した宋代と明代についてご紹介します。皆様のお役に立て...

サラール人の葬儀の習慣の特徴は何ですか?

死者を家から運び出す前に、遺体を沐浴させなければなりません。死者を沐浴させる人は通常、宗教的に高い地...

ムラオ族の民俗祭りとは何ですか?

ムラオ族の祭りの完全なリスト、ムラオ族の祭りについて昔、ムラオ族は多くの神​​々を崇拝していたため、...

張衡の「燕山閣・夢の初帰」:この詩は憧れと別れを表現した詩である

張昶子は貴族の家に生まれ、詩や作詞を得意とし、竹や岩、古木を描くのも得意でした。私はかつて陸游から詩...

薛宝琴さんはどんな人ですか?薛宝琴さんをどう評価しますか?

曹雪芹の『紅楼夢』創作の主要テーマの一つは、「才能も優しさもほとんどない」女性たちへの頌歌と哀歌を書...

金、遼、宋と比べて、西夏はなぜ長寿だったのでしょうか?

中国二十四史には、金史、遼史、宋史がありますが、西夏史はありません。これは、現在の王朝が前王朝の歴史...