フアン A 匿名(秦以前) 巻物があり、南から風が吹いています。自分の音楽を応援するために演奏し、歌いに来てくれる紳士になるにはどうしたらいいでしょうか? 私はフアンと一緒にあなたの旅に同行し、リラックスして楽しみます。兄弟よ、どうして紳士でいられるのですか?あなたの性格は先祖のそれと似ています。 あなたの土地、禹、張もまた非常に厚いです。親愛なる紳士よ、どうしたら私の本質をあなたに理解してもらい、すべての神々の主人になれるでしょうか? あなたは長寿を得て、健康で幸せな人生を送るでしょう。親愛なる紳士よ、あなたの性質を改善し、それを純粋で正常な状態に保つにはどうしたらよいのでしょうか? 風と義があり、孝と徳があり、導き支えます。どうすれば紳士になれるでしょうか?あらゆる方面において模範となるべきです。 それは、玉の板や玉の笏のように高くまっすぐで、よく知られ、賞賛されています。君子とはこのような存在なのだろうか。彼は四方の要である。 鳳凰は羽をはためかせて飛び、そして集まって休みます。王は優しく、君子の使者として皇帝にへつらう吉祥な臣下を多く抱えています。 鳳凰は羽根をはためかせて飛んでおり、空にも浮かんでいます。王は慈悲深く、幸運な人々が多く、君子の運命を守り、庶民に優しく接します。 あの高い丘の上で鳳凰が歌っています。鳳凰の木は朝日に向かって成長しています。草は密に生い茂り、花の音は大きくて澄んでいます。 君子の戦車は数え切れないほどある。紳士の馬はゆったりとしながらも疾走する。 『詩』には詩があまりないので、ただ歌ってみます。 翻訳 曲がりくねった丘陵地帯は美しい景色を呈し、南からは旋風が吹き荒れます。親しみやすく親しみやすい紳士たちが旅と歌のためにここにやって来て、皆が元気よく詩を披露します。 美しい景色を楽しみながらゆっくりと休憩できます。紳士は愛想がよく親しみやすく、生涯懸命に働き、見返りを求めず、先祖伝来の遺産を受け継ぎ、それを何世代にもわたって受け継いでいきます。 あなたの領土と国境は無限であり、海を越えて広がっています。愛想がよく親しみやすく、生涯懸命に働き、何かを成し遂げる紳士こそが、すべての神々の主たる崇拝者となるに最もふさわしい人物です。 あなたは長く永続する運命に恵まれており、あらゆる祝福、富、健康を得るでしょう。愛想がよく親しみやすい君子は、生涯努力して百年生き、永遠に天から授けられた福徳を享受する。 あなたは、高貴な性格と権威を持ち、才能と徳を備えた人々の支援を受けており、彼らは互いに助け合い、大きな成果を上げています。愛想がよく親しみやすい紳士は、世界中の人々が従うべき模範となります。 賢明な大臣は敬意を払い、高い志を持ち、その道徳的性格は翡翠のように純粋であり、その名声と威信は遠くまで広まっています。愛想がよく親しみやすい紳士は、世界中の他の王子たちにとって良い模範となります。 鳳凰は青空高く飛び、何百羽もの鳥が翼を広げてそれに従います。鳳凰は木に止まり、何百羽もの鳥がそれに従います。周の王は、あなたの意のままに知恵を授けてくれる賢者たちに囲まれています。彼らは皇帝を愛しており、決して彼に逆らうことはありません。 鳳凰は青空高く飛び、その後ろには何百羽もの鳥が続き、澄み切った空に舞い上がり、朝日を迎えます。周の王の周りには賢者たちがいて、彼らはあなたの命令に疲れることなく従い、間違いを犯すことなく民を守っています。 鳳凰は幸運を告げる歌を歌い、あそこの高い丘に止まります。高い丘の上には東を向いて昇る太陽を迎える桐の木が生えています。枝葉は青々と茂り、鳳凰は美しい歌声を響かせます。 賢明な大臣たちを迎えたり見送ったりするために用意された馬車は数多く、豪華でした。私たちには賢明な大臣たちを迎え、見送るための良い馬がおり、その馬たちは飛ぶように速く巧みに駆け抜けます。多くの賢い大臣たちは周王の歌会に応えて詩を贈りました。 最初の章は、詩全体につながる一般的な紹介から始まります。 『済中紀年』には「成王33年、彼は咸安に旅し、康公を召して同行させた」と記されている。この詩はこの旅を記録している。 「巻物がある」は旅先を、「南から風が吹く」は旅の時間を、「君子はいかにして」は旅する人を指し、「来て歌い、私の声を支えて」という二つの文章は旅と歌を一緒に物語っています。この物語は簡潔でありながら包括的であるため、先人たちはこれを「フアナの宴会の短い記録」と呼んでいました(方玉潤『原詩集』)。 第2章、第3章、第4章では、周王朝の広大な領土、周王の国中に広がる恩寵、そして王にあらゆる祝福、幸運、健康を与え、王が楽しみ、余暇を過ごせるようにする天命が長く続くことを称賛しています。これらすべての賛美は、周王が祖先の功徳を受け継ぎ、百神々の祭主となり、永遠に天から授けられた祝福を享受できるよう、長寿を祈るという意味の「毘盧溝文」を三度唱えることに集約される。 第 5 章と第 6 章では、周の王が才能と知恵に恵まれた人々から心からの援助を受け、大きな名声と名誉を得て、世界中の人々の規範と模範となったことを称賛しています。これら 2 つの章は、第 2 章、第 3 章、および第 4 章の続きです。第2章、第3章、第4章では主に周王の徳の内的影響について述べており、第5章と第6章では主に周王の徳の外的影響について述べています。この2つは互いに補完し合い、高め合っています。 第七章、第八章、第九章では、鳳凰が周の王に例えられ、百羽の鳥が賢い大臣に例えられています。詩人は、翼を広げて高く飛ぶ鳳凰と、そのすぐ後ろを何百羽もの鳥が追うというイメージを用いて、周の王に対する高潔な大臣たちの支持、いわゆる「皇帝へのへつらい」を表現している。 (いわゆる「庶民へのおもてなし」は単なる引き立て役に過ぎない。)そして、高い丘の青々とした鳳凰の木と、朝日を浴びる鳳凰の美しい歌声は、君主と臣下の間に調和のとれた雰囲気を作り出している。 第 10 章では、遠出中の馬車や馬について再び説明し、依然として君主と臣下との調和に焦点を当てています。最後の 2 つの文は、牧師たちが詩を披露するという前例のない盛大な行事を描写しており、これは第 1 章の「音楽で牧師たちへの支援を示すために、ぜひ歌いに来てください」という言葉を反映しています。 この詩は周王への賛歌であり、その思想には限界がある。しかし、賞賛には警告も含まれているので、それでも読む価値はあります。芸術的な観点から見ると、記事全体はスケールが大きく、構成もしっかりしている。賦の使用に加えて、比喩も使用されている。例えば、「玉板と張のように」を使って賢い大臣の「誇り高き」を例えたり、鳳凰と百羽の鳥を使って「多くの吉祥の人を持つ王」と「多くの吉祥の人を持つ王」を例えたりしている。いずれも非常に適切で自然であり、読者に鮮明な印象を残し、後世にも幅広い影響を与えている。 |
>>: 『詩経大雅』の意味は何ですか?これをどう理解すべきでしょうか?
『武経宗瑶』は北宋の政府が編纂した軍事書である。著者は宋の仁宗の治世中の文官、曾公良と丁度である。二...
『三国志演義』と『三国志演義』はどちらが優れているでしょうか?どちらの方が読む価値があるでしょうか?...
宮殿の詩薛鋒(唐代) 12階の全員が朝から着替えて、王仙塔から王様を眺めています。鎖につながれた金色...
『十碩心于』は南宋時代の作家劉易清が書いた文学小説集です。では、『十碩心於・談話・75』に表現されて...
宇文然(573年7月10日 - 581年、『隋書』によれば581年7月9日)は、元は宇文延といい、鮮...
范雲は『辞世の詩』でどのような芸術技法を使ったのでしょうか。これは多くの読者が関心を持っている質問で...
『水滸伝』では、宋江の涼山における威信が認められている。次回はInteresting History...
胡三娘は「易張青」の異名を持ち、涼山の三人の女将軍の一人である。興味のある読者とInterestin...
『西遊記』は、明代の呉承恩によって書かれた、古代中国における神と悪魔を扱った最初のロマンチックな小説...
漢王朝(紀元前206年 - 紀元前220年)は、前漢と後漢に分かれていました。前漢と後漢の首都は、両...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
賈家は名家であり、世襲称号を持つ公爵邸でもある。これについて言及するたびに、詳細をお話ししなければな...
李清昭(1084年3月13日 - 1155年)は、易安居士とも呼ばれ、宋代の斉州章丘(現在の山東省章...
【オリジナル】遠くの緑の山々に揚子江が映り、振り返っても全景を見るのは難しい。小さな船は葦の岸に沿っ...
張炎(1248年 - 1320年頃)は、字を叔霞といい、玉田、楽暁翁とも呼ばれた。彼は臨安(現在の浙...