蘇哲の『小瑶堂に泊まる二首の詩』については、次の興味深い歴史編集者が詳しい紹介をお届けしますので、見てみましょう! 小瑶堂での会合に関する二つの詩 蘇哲(宋代) 哲は若い頃、子占と共に勉強し、一日たりとも互いの側を離れることはなかった。就任後、彼は全国を旅行しようとしていたが、魏蘇州の詩を読んで「嵐の夜に、またこのベッドで向かい合って眠るとは、どうしてわかっただろう」という一節に出会い、感動した。そこで、二人は早めに出発して、のんびりと過ごすことにした。そのため、子湛が初めて鳳翔府に仕えたとき、彼は「夜雨の荒々しい音はいつ聞けるだろうか⑴」という詩を残して別れた。その後、子湛は余杭⑵の守備に転じ、その後礁溪⑶に移り、浙は淮陽と済南⑷に留まり、7年間会うことがなかった。熙寧十年二月、陳と普⑸は再び会い、百日余りを共に過ごした。当時、私は小瑶堂に滞在し、前回の約束を思い出し、それを記録するために2つの短い詩を書きました。 小窯堂の後ろには高さ1000フィートの木があり、夜まで風雨の音が響き渡ります。 私は自分が彭城をさまよっているとは知らずに、向かいのベッドの上で古い約束を間違って探しました。 秋になると、東亭は水のように涼しくなり、客が帰ると山主は泥のように酔う。 北側の窓辺で眠い目を覚ますことができない。風が松や竹を揺らし、雨の音が悲しげに響く。 翻訳と注釈 翻訳 小窯堂の後ろには高さ千フィートの古木があり、夜中に遠くから風雨の音が聞こえます。 あまりの幸せに、一緒に寝て夜の雨を聞くという約束を果たしたと勘違いし、彭城をぶらぶら歩いているだけだということを一時忘れてしまった。 秋の官邸の夜は水のように冷たい。私が去った後、あなたは山男のように酔っているでしょう。 私は北側の窓辺で眠いまま横たわっていたが、いくら起こそうとしても誰も起こしてくれなかった。聞こえるのは、外の松や竹の間を吹き抜ける風と冷たい雨の音だけだった。 注記 「夜雨」という文章:蘇軾の「1911年11月19日、鄭州西門の外で子游と別れた後、馬上で詩を書いて彼に送った」という文章にこの文章があります。 余杭:杭州を指します。 礁渓:現在の山東省礁県は宋代には米州に属していた(都は現在の山東省諸城)。これは米州のことを指す。 淮陽:現在の河南省淮陽に首都がある郴州です。済南:現在の山東省済南市に首都があった斉州。 チャン:チャン州、現在の河南省濮陽市です。普: 普州、現在の山東省莞城市の北。 千尋:元々は「千張」と書かれていたが、他のバージョンに応じて変更されました。 1 寸は 8 フィートで、1,000 寸は高い木を表すのに使われます。 真夜中:夜。 向かい合わせのベッド: 2 人が向かい合わせのベッドで寝ます。 彭城:現在の江蘇省徐州市。 東歌:「管歌」とも呼ばれる。 客が去る:「別れのあと」とも書く。ゲストとは著者自身を指します。善公は泥のように酔う:善鑑の物語の言い換え。『晋書善鑑伝』によると、善鑑が襄陽の知事だったとき、「遊びに行くたびに、池(西の家)に行き、酒を飲むとすぐに酔ってしまうので、その池を高陽池と名付けました。その時、子供たちは歌いました。「善公はどこへ行ったの?高陽池に行った。昼も夜も酔って、ひっくり返って帰ってきた。」善公は蘇軾のことです。 北窓:「障子窓」とも呼ばれます。 荒涼とした:冷たい表情。 背景 小瑶堂は詩に出てくる彭城である徐州(現在の江蘇省)にあります。西寧10年(1077年)4月、蘇哲は徐州に蘇軾を派遣してその職に就かせた。蘇軾は徐州に100日以上滞在した。8月16日、蘇哲は徐州を離れ、南京(現在の河南省商丘市)に行き、裁判官として職に就いた。これら二つの詩はその年の7月に書かれました。 感謝 最初の詩は、その場面によって引き起こされた悲しみについてです。最初の 2 行は場面を描写し、最後の 2 行は感情を表現しています。最初の二文で描写されている光景は徐州の小瑶堂の光景であるが、それは17年前に彼らが首都の淮遠郵便局で見た光景と非常によく似ている。蘇軾の『郷愁詩』には、「嘉有の頃、私と子游は同じ科挙の試験を受け、淮遠邨に住んでいた。当時、私は26歳、子游は23歳だった。ある日、秋風が吹いて雨が降った。夜中に、私は別れと再会を悲しく思い始めた」と書かれている。蘇澈が魏蘇州(魏英武)の詩を一緒に読み、「早めに帰ることにした」と語っているのもこの頃のことである。 『郷愁詩』には、「あなたが公務で全国を回って以来、私たちは十回のうち七、八回会っていません。夏と秋が来るたびに、風雨が吹き、木が倒れ、草が枯れると、いつも悲しい気持ちになります」とも書かれています。今回、小窯堂に響いた風雨の音は、蘇哲と兄弟たちに「過去の約束を思い出す」きっかけを与えましたが、それはそのうちの一つに過ぎませんでした。秋風と雨は普段は人々に「悲しみ」を感じさせますが、今回は「喜び」を感じさせます。なぜなら「7年間会っていなかった」後、ついに「小瑶堂で再会」したからです。しかし、こうした「喜び」は「偽りの喜び」であり、空虚な喜びだった。なぜなら、彼らはもともと「早く出発することに合意」しており、自由でゆったりとした生活を送っていたからだ。当時、二人とも公務員であり、移動の自由はなかった。二人は夜、まるで「旧約聖書」が現実になったかのように語り合ったが、やがて「水上を一人で航海」し、再び別れることとなった。「私は下級官吏として、厳しい期限に追われており、叱責を避けるために遅れなければならない」(『雨の中、紫繪と曹長の顔福に同行し、学者の梁涛を船で文山へ送る』)「私は知らない」という言葉の使い方が見事で、それは彼が「誤った喜び」のために「さまよう」ことを一時的に忘れていることを意味し、また詩人が「誤った喜び」を自嘲していることでもある。実のところ、彭城をしばらくさまよっても、喜ぶべきことは何もありません。 2番目の詩は、徐州を去った後の蘇軾の心境を詩人が想像したものです。最初の文「水のように涼しい」は、涼しい秋を表現しているだけでなく、蘇軾が旅立った後に寂しさと寒さを感じるであろうことも暗示しています。 2 番目の文では、「Shan Gong」という言葉を使用して、Shan Jian の物語を説明しています。善堅は尚書左普社として仕えた。襄陽にいた頃はのんびりとした生活を送っていたが、酒癖が悪く、飲むとすぐに酔ってしまう性格だった。 (『晋書・善堅伝』参照)蘇軾はしばしば自分を善堅にたとえ、「誰が山公が夕日の中で酔っ払っていたか覚えているか?」(『新改小園』)などと述べている。また蘇哲も蘇軾を善堅にたとえ、彼が去った後、兄はきっとひどく落ち込んで、酒で悲しみを紛らわさなければならなかった、と述べている。 3番目の文では、さらに蘇軾の酔った状態が描写され、激しい風雨で終わります。詩全体は、秋が水のように冷たく、泥のように酔っていて、眠くて起き上がれない、風雨が吹き荒れている様子を描写しており、冷たい雰囲気を醸し出すだけでなく、蘇軾の憂鬱さを浮き彫りにしており、最初の詩よりも感傷的な調子が強くなっている。 張磊は蘇軾と蘇哲の詩風について次のように評している。「兄(蘇軾)は大海の荒波のようであり、弟(蘇哲)は千フィートの断崖のようだ。」(『李徳在に贈る』)蘇軾の詩は海の荒波のようで、うねり、うねり、うねり、蘇哲の詩は高山の青々とした森のようで、深く険しい。これら二つの詩は、素朴で自然、装飾がなく、静かで冷たく、一つの言葉で三度歌われているような感覚がある蘇哲の詩風をよく表している。 |
<<: 蘇哲の「綿池を偲んで子展兄弟に送る」の原文、翻訳、鑑賞
>>: 蘇迅の『韓維公との九日間』はどのような状況で書かれたのでしょうか?どうやって鑑賞すればいいのでしょうか?
李新安著者: 杜甫ある旅人が新安路⑴を旅していると、軍の検閲の騒々しさ⑵が聞こえてきました。私は...
火焔山の土地神である孫悟空でさえ彼に道を譲りました。火焔山の土地神は非常に強力ですか?興味のある読者...
王禧峰は中国の古典小説『紅楼夢』の登場人物で、金陵十二美女の一人です。今日は、Interesting...
五丈源を通過文廷雲(唐代)鉄馬と雲鷲は長い間塵の中から出ており、春の柳営の高気圧は漢営のそれよりも高...
「泣いている男」という言葉は「液体の比喩」です。それは特定の意味を持ちます。何らかの儀式で泣くことが...
関山月徐霊(南北朝)山や川を3、5か月旅した後、旅人は秦川を懐かしむ。夫を失くした女性は高い建物の中...
欧陽秀(おうようしゅう、1007年8月1日 - 1072年9月22日)、字は永叔、晩年は随翁、劉義居...
『女仙秘史』は、清代に陸雄が書いた中国語の長編歴史小説です。『石魂』や『明代女仙史』とも呼ばれていま...
今のところ、三星堆から出土した青銅器については、まだ解明されていない疑問が数多くあります。この二つの...
『紅楼夢』の青文の名前の裏に隠された深い意味を知りたいですか?彼女の本名は何でしたか?実は、青文の名...
『唐代全物語』は清代の長編英雄伝小説で、『唐物語』と略され、『唐代前編』、『唐代物語』、『唐代全物語...
劉備は厳しい人生を送ったが、紆余曲折を経て、ついに舒川に足場を築いた。しかし、荊州で予期せぬ出来事が...
科挙制度はどの王朝で始まりましたか?どの皇帝がそれを創設しましたか?答え:科挙制度は隋の時代に始まり...
タトゥーを入れるという古代の習慣は徐々に消えつつある海南省無形文化遺産保護センターの王海昌副所長は、...
李和(790-816)、雅号は昌吉とも呼ばれる。彼は河南省富昌県長谷郷(現在の河南省益陽県)に生まれ...