唐代の詩人、李和の『悲歌』の原文注釈、翻訳、鑑賞

唐代の詩人、李和の『悲歌』の原文注釈、翻訳、鑑賞

「悲歌」は唐代の詩人李和の作品で、詩全体は詩人の悲しみと憤りを直接表現しながら、客観的な風景を描写しています。それはまるでダムを破って押し寄せ、何千里も押し寄せる洪水のようで、文体は大胆で、芸術観念は荒涼としています。ご興味のある方は、Interesting Historyの編集者が詳しい記事を載せていますので、ご参照ください。

作品「悲しみの歌」の原文

秋風が地面の草をすべて乾かし、華容の緑の影が遅い冷気をもたらします。

20歳のとき、私は不幸で、枯れた蘭のように悲しい気持ちでした。

衣服は空飛ぶウズラのようであり、馬は犬のようであり⑴、離れようとするときには剣を打ち鳴らし、青銅の咆哮をあげる⑵。

私は旗亭から降りて秋服を脱ぎ⑶、易陽に酒を一杯頼みました⑷。

鍋の中の雲は晴れず、一日中孤独と混乱に満ちています。

師匠は私に、心を養い、世俗的な欲望に満たされないようにとアドバイスしてくれました。

【制作背景】

李和は科挙に合格した後、故郷に帰ることを許されなかったが、唐の献宗の治世中の808年と811年に再び長安に行き、華陰県を通過してこの詩を書いた。

注釈付き翻訳

【注意事項】

⑴ chún(飞鹑):ぼろぼろの服を着ている人を表します。馬は犬のようだ: 非常に痩せていて小さい馬を表します。 「戦車は鶏のようであり、馬は犬のようだ。」

⑵臨済:分かれ道に直面する。

⑶Qiting:ワインショップを指します。

⑷贳(shì): 信用で支払う。易陽:現在の河南省にある阜昌県の地名。

⑸填豗(huī):豗、互いに殴り合う。心を満たすということは、心を満たすということです。

【翻訳】

荒涼とした秋風が地上の草をすべて乾かし、夕方には華山の緑のシルエットが少し冷たく感じられた。

20歳のとき、私のキャリアは波乱に満ち、成功もしませんでした。私は枯れた秋の蘭のように悲しく、憂鬱な気持ちでした。

彼の服はウズラのようにぼろぼろで、馬は犬のように腐っていました。彼は道の分かれ道に直面し、剣を抜いて空に向かって吠えました。

ホテルを出たら秋服を担保に脱ぎます。良質のワインを一瓶、信用でください。

酒に酔った私は天に呼びかけましたが、雲は消えず、一瞬にして明るい昼の光は暗く陰鬱なものになりました。

店主は私に、体を大切にして世俗的なことで心を満たさないようにとアドバイスしてくれました。

作品鑑賞

最初の2つの文は風景を説明しています。秋風は荒々しく、草木は枯れ、夕方には冷気が身に染みて、道端の花や木々は悲しそうな顔をしている。詩人は自身の心理的要素を外部の風景に取り入れ、それが外部の風景に生命の輝きを加え、神秘的な誘惑を運びます。

3~4 文で感情を表現します。秋の空気は冷たく、すべてが荒涼としている。詩人はその情景に心を動かされ、深い悲しみを率直に表現している。李和は21歳で河南省の試験を受けた。彼は、若き鷲が翼を広げたように、最初の試験に合格しました。これからは頂点にまで昇りつめるだろうと、彼は思いました。しかし、ある人が「彼の父親の名前は金素なので、彼の息子は科挙を受けることはできない」という理由で、科挙を受けることを阻止しました。 「私が20歳のとき、私は不幸で、枯れた蘭のように悲しく感じていました。」これは、この憂鬱で怒りに満ちた気分を完璧に表現しています。ここでの「枯れた蘭」は、目の前にある秋の花から連想されるもので、大きな打撃を受けた後の悲しく絶望的な「心」を表現するのに使われており、独特で適切であり、鮮明なイメージと深い意味を持っています。蘭はシンプルで優雅で、詩人の高貴な心を象徴しています。枯れた蘭は彼の傷ついた心を鮮やかに表しています。

真ん中の4行は詩人の悲しみと憤りをさらに表現しています。 「衣服は飛ぶウズラのよう、馬は犬のよう」と、衣服や馬を漫画のように誇張して描写し、極度の貧困状態を描いている。文章は新鮮で、イメージが際立っている。 「別れ際に剣を交えて戦う」という文は動作を説明していますが、感情を表現することに重点を置いています。フェンシングは戦うためのものではなく、心の中の恨みを発散させるためのものです。 「roar」という言葉は擬人化と擬人化の両方の意味を持っています。本来、剣は「咆哮」することはできない。ここでは、野獣の咆哮が剣士の心の「咆哮」を比喩的に表現している。こうした遠回しな感情表現は、抽象的な感情を具体的なイメージに変え、読者の心を揺さぶり続けます。文頭の「臨済」という2つの単語は、自分の道の終わりに泣くという意味を持っています。岐路に立って、どちらの道を行けばよいのか分からない。実際には、理想的な状態に至る道は存在せず、それが詩人を悲しませ、怒らせます。

「別れ際に剣で戦う」人は、非常に悲しく、怒りに満ちています。唯一の救いは、酒に頼って悲しみを紛らわすことです。しかし詩人はお金を持っていなかったので、馬から降りて「秋の服」を脱ぎ、それをホテルに持って行き、ワインと交換した。これら二つの文は、詩人の貧しく悲惨な生活状況をさらに表現しています。秋の夕方、冷たい空気が肌に染み渡っていたが、詩人はワインと交換するために服を脱いだ。彼はとても貧しかったので、食べるものがなかった。衣服は脱げないのに脱がなければならない、ワインは飲めないのに飲まなければならない、これは詩人の極度に落ち込んだ気分を表している。

彼は衣服を質に入れ、大量の酒を飲んだが、それでも心の悲しみは消えなかった。 「壺の中で空に呼びかけても、雲は開かず、昼間は広大で荒涼としている。」酔った後、空に呼びかけたが、空は応答せず、浮かぶ雲が太陽を遮り、昼間は暗い石のように暗く、希望の光はなく、詩人は心配していました。これを書いている時点で、痛みと絶望はピークに達しています。

最後の 2 行は詩的な展開で、ホテルのオーナーが彼に優しい慰めの言葉をかけ、健康に気を配り、世俗的なことで心を満たさないようにと頼んでいます。感情は極めて怒っているが、トーンは意図的にリラックスしている。この2つの文章は、テーマを指摘するだけでなく(詩のタイトル「快潮」は憂鬱を和らげることを意味する)、詩に表現された皮肉な考えを深め、詩を深く、力強く、響き渡らせるものにしている。

詩全体が首尾一貫しており、一気に完結しています。秋の悲しみから始まり、苛立ち、怒り、絶望、そして最後に自己解放へと移ります。感情の変化は明確で自然です。文体は大胆だが、芸術的構想は荒涼としている。風景の描写、物語の語り、感情の表現など、すべてがシームレスに統合され、明確な構造を持っています。銭仲書はそれを「眉がはっきりしていて、目がさわやかな作品」と評しました(『譚易録』第13巻)。

<<:  唐代の詩人、王維の『渭川農民図』の原文、注釈、鑑賞

>>:  唐代の詩人、李和の『酒歌』の原文注釈、翻訳、鑑賞

推薦する

「金緑歌:江希明が私への送別プレゼントとしてこの詩を書いた」の創作背景は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

金鹿曲・江希明はあなたへの別れの詩としてこの詩を書きました那蘭興徳(清朝)誰があなたをここに留めてお...

清文は大観園から追い出され、銀の腕輪を4つ身に着けていました。何が起こったのでしょうか?

清文は大観園から追い出され、痩せ細っていました。なぜ彼女はまだ銀の腕輪を4つつけていたのかご存じです...

太平広記・巻26・仙人・星合本の具体的な内容は何ですか?どのように翻訳しますか?

『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...

史公の事件第468章:何路同が巡回兵を殺すために水に入り、黄天巴が強い盗賊と激しく戦う

『世公安』は清代に人気を博した民間探偵小説です。初期の版は『石判事物語』『石判事事件奇談』『百奇事件...

中国古典文学原典の鑑賞:易伝・相伝・第1部

「湘伝」は「大湘伝」と「小湘伝」に分かれています。 『大相伝』は六十四卦のテキストを解説しており、主...

透かしなしの人民元2セット目の5セントダムを見かけたらお見逃しなく!

初代人民元セットの収集は、ほとんどのコレクターにとって手の届かないものです。初代人民元セットの収集の...

唐代の優秀な学者、王長齢の『長心元』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

唐代の名学者、王長齢の『長心元』の原文は何か?どのように翻訳するか?これは多くの読者が気になる問題で...

「マンダリン」はどのように進化したのでしょうか?中国語の発展の歴史を紹介します!

今日は、Interesting Historyの編集者が「北京語」の進化についての記事をお届けします...

王守仁の「大邱山登山詩」:詩の中の澄んだ荘厳な雰囲気があなたの顔に突き刺さる

王守人(1472年10月31日 - 1529年1月9日)は漢民族で、幼名は雲、号は伯安、号は陽明であ...

紅楼夢の薛潘の名前と黛玉との間にはどのような関係があるのでしょうか?

薛潘は『紅楼夢』の劇的な登場人物です。彼の名前には良い意味がありますが、彼の性格とは相反しています。...

『紅楼夢』における王夫人と賈夫人、つまり姑と嫁の関係はどのようなものですか?

世間では「女性が姑か嫁かを見分けるには10年かかる」という諺があります。以下の記事はInterest...

諸葛亮の本来の姓は葛でした。これは事実です。

諸葛亮の姓は諸葛ではないと誰かが言ったら、あなたは間違いなく馬鹿げていると思うでしょうが、それは本当...

劉宗元の『法華寺西亭の夜酒』:その優美な曲調は易安や劉勇に劣らない

劉宗元(773年 - 819年11月28日)は、字を子侯といい、河東(現在の山西省運城市永済)出身の...

Tengという姓の由来は何ですか? Tengという姓の赤ちゃんにはどんな名前がふさわしいでしょうか?

こんにちは、またお会いしました。今日は、Interesting History の編集者が、Teng...

蜀漢の滅亡後、劉禅と関羽の家族に何が起こったのでしょうか?

劉禅は蜀漢の懐帝とも呼ばれ、後君とも呼ばれ、雅号は公司、号は阿斗であった。三国時代(在位223年 -...