孔子が燕にいたとき、子張、子公、子游が従い、礼儀作法について盛んに話し合った。師は言った。「ここには君たちが三人いる。私が君たちに礼儀を教え、どこでもそれを実践させ、君たちがあらゆる方法でそれを実行できるようにしよう。」子貢はテーブルを横切って答えた。「それがどのように機能するかを教えてもいいですか?」師は言った。「礼儀を守らない敬意は野蛮と呼ばれる。礼儀を守らない礼儀は礼儀と呼ばれる。礼儀を守らない勇気は反逆と呼ばれる。」師は言った。「礼儀は親切と博愛を奪う。」師は言った。「師よ、あなたは多すぎる。商は十分ではない。子銭はすべての人の母のようなもので、人々に食べ物を与えることはできても、教えることはできない。」子貢はテーブルを横切って答えた。「中道をどう達成するかを教えてもいいですか?」師は言った。「礼儀だ! 礼儀は中道を定めるために使われる。」 子貢は立ち去って、有進に言った。「祭祀とは悪を受け入れて善を保つことなのか、伺ってもよろしいでしょうか。」 師は言った。「はい。それでは、どうしますか。」 師は言った。「郊外の祭祀と共同の祭祀の意味は、鬼神に慈悲を示すことです。月を味わう祭祀は、祖先と祖父母に慈悲を示すことです。犠牲を捧げる祭祀は、死者と亡霊に慈悲を示すことです。村で射る祭祀は、村人に慈悲を示すことです。飲食の祭祀は、客人に慈悲を示すことです。」 師は言った。「郊外の祭祀と共同の祭祀と月を味わう祭祀の意味がわかれば、国を治めるのは手のひらを指差すほど簡単です。したがって、それらを使用して特定の場所に住めば、礼を正せば年長者と年少者を区別し、内室の礼を正せば三氏を和合させ、朝廷の礼を正せば官吏の位階を整え、野戦の礼を正せば軍務を緩め、軍務の礼を正せば軍功を成す。故に宮殿は正しい尺度に、鉾は正しい姿に、食事は正しい時間に、音楽は正しいテンポに、乗り物は正しい様式に、鬼神を正しい作法に、葬式は正しい悲しみに、議論は正しい党に、官吏は正しい制度に、政務は正しい執行に、身に施して目の前に示せ、群衆の行動はすべて正しい作法に合致する。」 孔子は、「儀式とは何ですか?それは事態の管理です。紳士は管理することです。儀式のない盲人のようなものです。どこに行くことができますか?それは一晩中暗い部屋で何かを探している人のようです。したがって、あなたがそれを使用し、長老と若者は彼らの区別を失い、内側の部屋の3つの家族は彼らの調和を失い、裁判所の役人は彼らの秩序を失い、狩り、軍事問題は彼らの規則を失い、宮殿は彼らの基準を失います、 Umentsは派factを失い、政府の問題は体に課され、群衆のすべての行動が整理されます。 Confucius said, "Listen carefully! The three ladies, I told you that there are still nine rituals. There are four in the grand feast. If you know this, you will be a sage even if you are doing it in the fields. When two rulers meet, they bow and yield to each other before entering the door. After entering the door, they hang the bells. After entering the hall, they bow and yield to each other. After entering the hall, the music ends. They play the Xiang, Wu, and Xia in sequence. They set out the offerings, arrange the rituals and music, and prepare the hundreds of officials. Only in this way can a gentleman know benevolence. He follows the middle rule and returns to the middle rule. He plays the Cai Qi in harmony with the phoenix. When the guests leave, they play the Yong. When the guests leave, they play the Zhen Yu. Therefore, there is nothing that a gentleman does not follow the ritual. When entering the door, the music is played to show his feelings. When he rises to sing the Qing Miao, he shows his virtue. When he plays the Xiang, he shows his deeds. Therefore, the gentlemen of the ancient times did not need to talk to each other in person. They only showed each other the rituals and music." 孔子は言った。「礼は理である。音楽は節度である。君子は道理なくして動かず、節度なくして行動しない。詩を書けない者は礼を誤る。音楽を奏でられない者は礼を素朴に行う。徳が弱ければ礼を虚しく行う。」 孔子は言った。「制度は礼にあり、表現は礼にある。それを遂行するのは人によるのか?」子貢はテーブルを横切って答えた。「奎は貧乏なのですか?」孔子は言った。「昔の人ですか?昔の人です。礼は上手でも音楽が下手な人は素朴と呼ばれ、音楽は上手でも礼が下手な人は偏っていると呼ばれます。奎は音楽は上手でも礼が下手だったので、この名前で受け継がれました。彼は昔の人です。」 子張は政治について尋ねた。孔子は言った。「先生!君子は礼楽を理解し、それを育て、整えるだけでよいと、先ほどお話ししませんでしたか?」子張は再度尋ねた。先生は言いました。「先生、儀式を行うには、机や敷物を敷き、起立し、酒や酒を捧げ、贈り物を交換する必要があると思いますか。儀式の儀式を行い、鐘や太鼓を鳴らし、音楽を奏でる必要があると思いますか。話すことと行動することは儀式です。行動して楽しむことは音楽です。君子はこの2つのことに力を注ぎ、南を向いて立つべきです。このようにして、世の中は平和になります。君子は宮廷にやって来て、すべてのものは従い、すべての役人は奉仕を怠ることはありません。儀式が推進されるところでは、民が治まり、儀式が廃止されるところでは、民が混乱します。賢い目の部屋には、深く明るい場所があり、敷物が敷かれた部屋には、深く明るい場所があります。」上下があり、車には左右があり、歩くときには従い、立つときには秩序がある。これが昔の意味である。部屋に内扉がなければ、ホールは混乱する。畳の上に上下がなければ、畳の上に混乱がある。車に左右がなければ、車の中に混乱がある。歩くときに従わなければ、道は混乱する。立つときに秩序がなければ、位置に混乱がある。昔、聖帝、賢王、王子たちは、高貴な人と卑しい人、老いも若きも、近いと遠い、男と女、外と内を区別し、誰もあえて道を渡ろうとはしなかった。皆この道から出てきた。「あなたたち三人は、先生からこれを聞いて、まるで目が開いたかのようにはっきりと理解しました。 |
<<: 中国の伝統文化作品の鑑賞:『礼記』第 29 章「余暇の孔子」の原文は何ですか?
>>: 中国の伝統文化作品の鑑賞:『礼記』第27章「愛公の質問」の原文は何ですか?
今日は、Interesting Historyの編集者が禅元同盟に関する記事をお届けします。ぜひお読...
紅楼夢:なぜ「質札」が林黛玉の隠れた悩みになったのか?これは多くの読者が気になる疑問です。次は『おも...
ドラゴンボートフェスティバルの起源ミャオ族のドラゴンボートレースの歴史は古く、明代(嘉靖)の『貴州通...
秦王朝時代の犯罪者のほとんどは懲役刑を受けず、終身重労働の刑を宣告された。文帝は法律を再度制定する勅...
老子には「欲を捨てて平静を保てば、世の中は自然に落ち着く」あるいは「誰かが何かを奪おうとしたら、まず...
顧振関は1637年に無錫で生まれました。彼の母親も詩と文学に携わる家庭の子供でした。顧振関は子供の頃...
李鄂(1692年6月16日 - 1752年10月17日)、号は太鴻、熊非、号は樊愷、南湖華陰、銭塘(...
希仁は賈宝玉と林黛玉が結婚するのを見たくなかったので、二人を引き離す方法を探した。彼女の最初のステッ...
中国の歴史には、後世にその功績が賞賛され、その精神が尊敬される英雄が数多く存在します。邱楚基もその一...
『十朔新于』は、魏晋の逸話小説の集大成です。では、『十朔新于・談話・90』には誰の言葉や行いが記録さ...
シベ族「カンドゥチュン」の起源と現状シベの「カンドゥチュン」(シベ楊歌とも呼ばれる)は、シベ族に深く...
剣術:夜の雨袁曲華(宋代)夜は雨が降った。莱千徳、東風が吹く。クラブアップルの木は魅力的です。そして...
今日は、Interesting Historyの編集者が古代の衣服についての記事をお届けします。ぜひ...
馮延嗣(903-960)は、正忠、仲潔とも呼ばれ、南唐の丞相馮霊懿の長男であった。彼の先祖は彭城出身...
『孟子』は儒教の古典で、戦国時代中期に孟子とその弟子の万璋、公孫周らによって著された。『大学』『中庸...