李斉(690-751)は漢族で、昭君(現在の河北省昭県)と河南省毓陽(現在の河南省登封市)の出身。唐代の詩人。開元23年に科挙に合格し、進士となり、かつては新郷県の副司を務めた。後に辞職し、殷陽東川の別荘に隠棲した。李斉は七字歌と辺境詩を得意とし、その作風は大胆で、寛大で、悲しげで、王維、高石、王長齢らと調和して歌った。主著は『李斉全集』。それでは、次の興味深い歴史編集者が、李奇の「衛婉を北京に送る」をお届けします。見てみましょう! 「ウェイ・ワンを北京へ送る」 著者: 李 奇 今朝、旅人が別れの歌を歌っているのを聞き、昨夜は川に薄い霜が初めて降りました。 雁の鳴き声は悲しみの中で聞くには耐え難いものであるが、客人であるときには雲や山の音を聞くのはなおさら耐え難い。 街の夜明けは寒さを近づけ、皇居の庭園では夕方に向けて金床の音が大きくなります。 長安に娯楽目的で行かないでください。時間の無駄になります。 【注釈】: 1. 之: ~に行く; ~する 2.峠:漢口峠。 3. 皇居:王が住む宮殿。ここでは首都を指します。 4. 時間の無駄:碩文心富:「時間の無駄とは、時間を無駄にすることです。」 【韻訳】: 朝、放浪者が別れの歌を歌っているのが聞こえた。 昨夜は小霜が降り、早朝に黄河を渡りました。 悲しい人は野生のガチョウの鳴き声を聞くのを最も恐れます。 山と雲の冷たさと孤独は、孤独な通行人にとってはさらに耐え難いものとなる。 潼関の朝の光は冷たい空気を首都に近づけます。 晩秋の都では、夜になると洗濯物をたたく音が大きくなる。 長安は娯楽の地だと思わないでください。 貴重な時間を無駄にしないために。 【コメント】: これは別れの感情を表現することを意図した別れの詩です。魏婉はかつて不老不死を求めて道教を学び、王武山に隠遁して暮らしていた。天宝の時代、李白を敬愛していたため、李白を探すために南の呉越まで3000マイル以上を旅し、李白に感謝されました。魏婉は李其より若い世代の詩人であったが、二人は年齢を問わず非常に親しい友人であった。したがって、この詩の終わりには、若い世代への訓戒と励ましの意味が含まれています。 この詩は逆さ槍の技法で始まり、出発前には薄い霜が降り、深い秋が荒涼としていることを示しています。二番目の連句は秋の旅立ちと、山と雲を前にした旅人の悲しみを描いています。二番目の連句は長安の秋の風景を紹介し、ここに長く留まることはできないことを暗示しています。最後の連句は、年長者の態度で、魏婉に、長安での生活は楽しいが、時間を無駄にせず、キャリアを築く機会をつかむべきだと忠告している。 詩全体は文章の洗練に優れ、後世の人々に賞賛されており、物語性、風景描写、叙情性が織り交ぜられ、風景によって感情が喚起され、人々の心に響く。しかし、この詩の中で「朝、夜、夜明け、夕方」という 4 つの単語が繰り返し使用されているのは欠点です。胡迎林はこう言った。「彼の詩は非常に巧みであるため、読んでいるときには気づかない。しかし、一度調べてみると、それは欠点のない玉の中の欠点となる。初心者は注意すべきだ。」 |
<<: 李白の「南京鳳凰塔登頂」:その詩句には悲しみが込められている
>>: 崔朔の「9月に望仙台で劉明福容に贈る」:この詩は幅広い芸術的構想と厳格な構造を持っている
「紅楼夢」では、寧国屋敷の一番上の祖母であるヨウシが人生の頂点に達しています。しかし、なぜ彼女は賈震...
『紅楼夢』は、中国の四大古典小説の最初の作品であり、章立ての長編小説です。次回は、Interesti...
豆乳と揚げドーナツの組み合わせは、朝食によく使われます。 「揚げ果物」、「揚げシチュー」、「揚げ鬼」...
クールな考え李尚閔(唐代)客が去ると波は静まり、セミは枝に露を残すのをやめます。時間が経っても、この...
翁洪(915年頃)は、字を大俶といい、桂陵(現在の広西チワン族自治区賀州市桂陵鎮)の出身である。彼の...
世界で一番暑い場所はどこですか?オーストラリア · バッドランズ · 156.7℉オーストラリア政府...
魏の霊公(紀元前540年 - 紀元前493年)、姓は季、名は袁。春秋時代の魏の第28代君主で、紀元前...
『紅楼夢』は四大古典の一つであり、古典文学の最高峰です。次に、『Interesting Histor...
本日は、Interesting History の編集者が、皆様のお役に立てればと思い、古代のイエロ...
『紅楼夢』の登場人物。賈廉の妻、王夫人の姪。次はInteresting Historyの編集者が詳し...
古詩「裴将軍邸の笛の歌」時代: 唐代著者: セン・シェン遼東省では9月になると葦の葉が落ち、遼東省の...
晋の荘公9年に古梁邁が書いた『春秋古梁伝』には何が記されているのでしょうか?これは多くの読者が気にな...
古詩「帰郷折々の詩」時代: 唐代著者: 何志章私は長年故郷を離れていたため、今では世界とのつながりを...
まだ分からないこと:「張子炎氏を北伐に派遣」の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?この詩は普...
冷酷な学者の終わりのないため息馬志遠(元代)ああ、貧しい学者は無駄に勉強している。勉強するなら、橋の...