于武玲の「松売りへの贈り物」は、微妙で婉曲的な風刺詩です。

于武玲の「松売りへの贈り物」は、微妙で婉曲的な風刺詩です。

于武陵は唐代の詩人です。彼の詩は主に風景や別れを描写していますが、深い郷愁や友情も表現しています。彼の詩風は羌瘣の笛や葦笛のように、美しく余韻が残ります。面白歴史編集者と一緒に、于武玲著『松商に贈る』について学んでみましょう。

松売りへの贈り物

于武陵(唐代)

私は利益のために市場に参入していますが、あなたに対する私の愛は本物です。

漢間にある木を翠楼の人に売りたいです。

薄い葉は何度も雪を乗り越え、淡い花は春を迎えるのが遅くなるでしょう。

長安では桃や梅が大切にされているが、路上では埃をかぶっているだけだ。

翻訳と注釈

翻訳

あなたはただ松の木を売るために市場に持っていくのですが、私はあなたの心の誠実さを哀れに思います。

あなたは、冷たい小川のそばに生えているこれらの木をレストランの裕福な人々に売りたいと思っています。

細長く伸びた松の葉は、何度も風や霜にさらされているにもかかわらず、かすかな花には春の兆しがほとんど見られません。

長安は昔からピンク色の桃の花と真っ白な梅の花を愛してきました。これらの松の木が長安の街路の埃で汚れているのは残念です。

注記

漢江(jiàn)の木: 松の木を指します。

翠楼:豪華な亭、旗亭やレストランなどの場所も指します。

英少春:春の兆しはほとんどないですね。

弟子:無駄でした。

六大街:長安城の左右にある6つの大通りを指します。これはダウンタウンエリアを指します。

感謝

これは微妙で巧妙な意図を持った風刺詩です。松の木は霜や雪を背に堂々と立ち、青々と茂っており、松売りのお気に入りです。そのため、彼は冷たい小川で松の枝を摘み、誠意を込めて長安の街路に持ち込み、「翠楼の人々に売って」数銭と交換しようとしました。長安の裕福な家庭では桃や梅などの花を大切にし、まだ春を迎えていないこの薄い葉を軽蔑していることを知らないのか? それで松売りは長安の六つの通りを回ったが何も手に入らず、松の枝にほこりが一層落ちただけだった。この辛辣で皮肉な社会現実を描写しながら、詩人は松売りたちへの深い同情を表現している。この詩のより深い意味は、松売りの経験を通して、松の木のような高い道徳心と志を持つ人々を評価しない愚かで腐敗した権力者を風刺している点にあります。詩人は官職に満足しておらず、名声や富、権力にも無関心であり、この詩も彼の気持ちを表現したものであった。

松はもともと深い山や谷に生える耐寒性のある木で、青々と茂り雄大な姿をしています。 「冬が来て初めて、松や檜が最後に枯れることが分かる」ということわざがあるように、人々はその高貴な性質を称賛します。 「草木にはそれぞれの本性があるのに、なぜ美女に摘まれようとするのか?」松売りは利益を得るために松の木を長安に送り、「翠楼の女に売る」ことを願った。これらの裕福な人々は、柳や繊細な花を大事にすることに慣れており、松の木の「薄い葉」や「薄い花」の見た目を軽蔑していました。こうなると、松の木の崇高な美的価値は、そのような機会に人々に認識されないことになる。翠楼の人々は漢江の木を好んでおらず、松売りの主観的な願いは客観的な社会のニーズと大きく矛盾している。たとえその松の木が翠楼の人々に売られたとしても、松の木は元々生えていた土壌を失っており、もはや根を張ることはできないだろう。この婉曲的な言葉は、その松の木が大きすぎて、買い手を探すために長安に送るべきではなかったことを示しています。

詩人は、長安では人々は美しい桃や梅の木しか鑑賞できず、松の木の価値がまったく認識されていないと嘆いた。しかし、松売りは春の花を売らず、緑の松だけを売っている。これは、松の木の美しさの価値を認識していることを示しているようだ。残念ながら、彼はこの社会を理解していない。その結果、寒い谷間の緑の松が路上の埃で汚れるだけになるのも不思議ではありません。

意図は非常に微妙で、松の木は単なる比喩です。詩人が風刺しているのは、松の木のように正直で才能のある人は、長安に行って逃げ道を探す必要はなく、朝廷の権力者から評価されることは決してない、なぜなら彼らが必要としているのは、桃や梅の木のように流行を追い、俗悪なものに媚びへつらう人々だからである。この詩は当時の社会を風刺し、松売りたちへの警告と忠告であるが、名声や富に対する詩人の無欲さは詩人自身の表現である。

背景

この詩が作られた正確な時期は不明です。唐代の長安は、高位の貴族たちが贅沢を競い合う場所でした。当時の貴族社会では花を買うのが流行でした。 「黒っぽい花を一束植えれば、十軒の家から貢ぎ物が来る」(白居易『花を買う』)。利益のあるところには人が集まる。豊かな香りと鮮やかな色彩が売りを待つ松の木の中には、「葉が薄く」花が薄い松の木さえ現れ、詩人は木売りの不適切な行為に悲しみ、ため息をついた。

<<:  于武玲が書いた「酒を勧める」。作者は友人を慰めるためにこの詩を書いた。

>>:  崔図の「巴山の道中の大晦日の思い」は、大晦日の旅についての彼の気持ちを述べています。

推薦する

岑申の『崔世玉を楽海より都に送り返す』の原文は何ですか?それをどう理解すればいいのでしょうか?

岑申の『崔世玉を崔世玉を崔世玉に送還して都に帰す』の原文は何ですか? どのように理解しますか? これ...

南斉の皇帝蕭昭文とはどのような人物だったのでしょうか?歴史は蕭昭文をどのように評価しているのでしょうか?

蕭昭文(480-494)、号は吉尚、南蘭嶺(現在の江蘇省常州の北西)の人。斉の武帝蕭昭沢の孫、文恵太...

ボー・ジ(ボー王妃)とは誰ですか?ボー・ジはどうやって死んだのですか?

伯季(紀元前155年頃?-)は、武県武州(現在の江蘇省蘇州)出身で、漢の皇帝劉邦の側室であり、漢の文...

周徳清の「東風に酔う・感情」:この短い歌には厳密な言葉と深い意味がある

周徳清(1277-1365)は元代の作家であった。名は日戦、号は丁斎。高安(現在の江西省高安市楊緒鎮...

年齢、実年齢、総年齢、月齢をどのように計算しますか?

年齢、実年齢、総年齢、公称年齢を計算するにはどうすればよいですか?週齢 = 実年齢、総年齢 = 名目...

「宮殿詩」の作者は誰ですか?この詩の本来の意味は何ですか?

【オリジナル】花が静かに咲く頃、中庭の扉は閉められ、東屋には美女たちが並んで立っています。彼女は愛情...

孫権が関羽を殺した理由のうち、広く流布している3つの理由のうちどれが信憑性がないでしょうか。

三国時代(西暦220年 - 280年)は、中国の歴史において、漢王朝の時代から晋王朝の時代までの時代...

宋代の呉文英の詩の一つ『斉天楽斉雲楼』をどのように評価すればよいのでしょうか。

斉天楽・斉雲塔 [宋代] 呉文英、次の興味深い歴史編集者が詳細な紹介を持ってきますので、見てみましょ...

有名な哲学書『荘子』外篇:秋水(6)原文と方言訳

『荘子』は『南華経』とも呼ばれ、戦国時代後期に荘子とその弟子たちが著した道教の教義をまとめた書物です...

丁元はなぜ養子の呂布に殺されたのでしょうか?二人の間には長年にわたる恨みがあったことが判明した。

正史には丁原の伝記は残っていない。彼の物語は呂布、董卓、その他彼と運命が深い人物たちの章に散在してい...

中国は古来より礼儀作法の国ですが、「礼」は主に何を指すときに使われるのでしょうか?

「玲愛」は他人を呼ぶときによく使われますか?次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介をもたらします...

「紅楼夢」におけるシレンの長所と短所は何ですか?メイドさんはどうしていつも機嫌が悪いのでしょうか?

興味深い歴史編集者がもたらした「紅楼夢」における西人(シーレン)の長所と短所を見てみましょう。紅楼夢...

Li Lu の発音は?Li Lu の生涯の簡単な紹介。Li Lu はどのようにして亡くなったのですか?

李禄(718-783)は、唐の玄宗皇帝李隆基の13番目の息子です。母は高妃。本名は李禄。博学で文学的...

解読: なぜ南向きの家を選ぶべきなのか?

中国は地球の北半球、ユーラシア大陸の東部に位置し、国土の大部分は北回帰線(北緯)より北に位置します。...

軍事著作「百戦百策」第2巻 全文と翻訳注

『百戦奇略』(原題『百戦奇法』)は、主に戦闘の原理と方法について論じた古代の軍事理論書であり、宋代以...