以下、Interesting Historyの編集者が、石大祖の『臨江仙・帰思』の原文と評価をお届けします。ご興味のある方は、Interesting Historyの編集者と一緒にご覧ください。 臨江仙:桂寺 (宋代)石大祖 悲しみと西風は約束を交わし、毎年一緒に晴れた秋を迎えることになる。昔の揚州旅行の記録。男がランプの下で夢を見ており、2羽のツバメが建物の上で月明かりの中を飛んでいます。 オシドリのついた絹のベルトは埃をかぶっており、ロマンチックな雰囲気を一層整える必要があります。世界の果てに優しさを見たら。私はこのせいで痩せるべきだし、あなたのせいで恥ずかしい思いをするべきです。 注記 臨江仙:唐代の宮廷音楽作品。後に箏曲(2つの曲から成る短い歌)として使用されました。 清秋:清秋祭は重陽の節句としても知られています。 揚州:ロマンスの地を意味します。徐寧の『揚州を想う』の一節「世界の三分の一は月夜に明るく、悪党の三分の二は揚州にいる」の意味を使用します。 洛帯元陽(yuān yāng):オシドリの模様が刺繍された絹の帯。 塵、an'dan (dàn): 2つが長い間離れていることを示します。淡:「淡」の別形。 鳳流:美しく感動的な魅力を指します。ここでは魅力を美しく感動させることを意味します。 参照: 一緒に表示される、表示される。あなたの恋人が来ることを想像してください。優しさ: 優しさの国、魅力的な美しさの場所の比喩、ここでは美しい女性の私室を指します。 原因: 1 つのバージョンは原因を意味します。 方言翻訳 悲しみと西風は昔から契約を結んでいたに違いなく、荒涼とした秋に毎年出会うのです。カーテンとテントで賑わう揚州への昔の旅行を、私は今でもよく思い出します。しかし、今は一人ぼっちで、たった一つのランプの下で昔の夢を再び体験することしかできません。目が覚めると、屋根の梁にツバメが一羽止まり、高い建物に明るい月が輝いているのが見えます。 オシドリの刺繍が施された羅帯は年月を経て色褪せてしまっていますが、本来の美しさと優雅さを保つためには、やはり着飾る必要があります。もし放浪者が戻ってきて私を見たら、私はあなたがいなくて寂しいので痩せ細り、彼を恥じているのでやつれて恥ずかしい思いをするでしょう。 背景 南宋寧宗の開熙2年(1206年)、韓托州の北伐は失敗し、翌年彼は殺害された。石大祖は漢の托州に仕えていたため、関与を疑われ、顔に入れ墨を入れられ、辺鄙な地に流刑にされた。この詩は、石大祖が顔に入れ墨をされ、他の場所へ流刑にされたときに書かれたものである。この期間、石大祖の生活は、以前の臨安での華やかな生活とは対照的に、避難生活と非常に困難なものであった。 感謝 最初の節は、空っぽの部屋で一人眠るヒロインの孤独な気分に焦点を当てています。最初の 2 つの文の発想は非常に独創的です。詩人は抽象的な「悲しみ」と目に見えない「西風」を擬人化しています。この 2 つは、前もって約束があり、毎年澄んだ秋に一緒に来るようです。これは、ヒロインの気分を非常に詩的な方法で巧みに表現しています。 「カーテンの後ろの揚州への昔の旅」は、非常に簡潔で具体的な感情の要約です。ヒロインとその恋人はかつて、繁栄とロマンに満ちた揚州で魅惑的な体験をしました。二人は寄り添い合い、一緒に歩き回り、カーテンとテントの後ろでお互いに愛情を注ぎました。さて、「ランプのそばで人が夢を見ている。建物の上には月明かりに照らされたつがいのツバメがぶら下がっている」と、閨房にいる人の孤独な状況を表現しています。ここで詩人は、空っぽの部屋で一人眠るヒロインの孤独と対照をなすために「二羽のツバメ」を使っている。二羽のツバメの影は、閨房にいる人物の悲しみをさらに強調している。 2 番目の節では、ヒロインが誰かを恋しく思うときの微妙な心理的活動を描写しています。 「絹の帯はオシドリのほこりで黒くなっている」は、ヒロインが長い間恋人の帰りを待っていて、着飾るのが面倒だということを表しています。オシドリの帯は長い間放置されていましたが、彼女は落ち着いて美しさと優雅さを保つ必要があると感じています。 「たまに優しさが見られたら、そこにいる」という言葉がこの心理的活動を説明しています。つまり、放浪者が戻ってきたら、混乱した彼女の姿を見て、愛情の優しさを失ってしまうのではないかと彼女は恐れていたのです。最後の 2 つの文、「私はこれが原因で痩せてしまいました。恋人のことを恥ずかしく思っています」は、ヒロインの心の声を率直に表現したものです。彼女は遠く離れた恋人に、こう打ち明けます。「私が痩せてしまったのは、あなたがいなくて寂しいからです。みんなは私のことを話し、やつれた私を見て恥ずかしく思っています。でも、私はあなたのために恥ずかしい思いをしても構いません!」 この時点で、恋に落ちた女性の愛に対する忠誠心が完全に明らかになります。 この短い歌は、遠く離れた恋人を恋しがる閨房の中の少女を歌っています。詩人は、閨房の遠く離れた恋人への憧れを利用して、顔に入れ墨をされ、罰を受けて外国に追放された自身の惨めな人生と、過去のより良い生活への悲しみと憧れを表現している。 |
<<: 李玉の周皇后追悼文:「新たな恩恵に感謝 秦楼に笛を吹く少女はいない」
>>: 五代詩人・毛文熙の傑作「臨江仙:夕蝉の声は沈む太陽に消える」鑑賞
本日は、興味深い歴史の編集者が、激しい党内闘争の中で鮑正がいかにして公平さを保ったかをお伝えします。...
歴代の王朝を通じて、多くの文人や詩人が山に隠遁し、怠け者になることを選択しました。彼らは多くの関連す...
「元太守喬玄の供犠文」の原文が何であるか知りたいですか?喬玄とは誰ですか?歴史上、喬玄は曹操の腹心で...
『太平広記』は、漢文で書かれた中国古代の記録小説集で、全500巻、目録10巻から成り、漢代から宋代初...
次の延行巻は120巻です。それは紹興25年10月22日に始まり、その日に終わりました。冰申月22日に...
大観園の捜索は『紅楼夢』のハイライトです。王山宝に率いられた一族の長は、刺繍の袋の由来を追うために、...
幽二潔の死は『紅楼夢』の多くの悲劇の一つです。次の興味深い歴史編集者が詳細な解釈をお届けします。引き...
王維(701-761)、字は墨傑、字は墨傑居士。彼は河東省蒲州市(現在の山西省永済市)に生まれ、祖先...
『太平百科事典』は宋代の有名な百科事典で、北宋の李芳、李牧、徐玄などの学者が皇帝の命を受けて編纂した...
李湾の紹介李婉は内向的で特に何事にも関心がなく、孤立した印象を与えるため、「紅楼夢」では比較的存在感...
文廷雲は、本名は斉、雅号は飛清で、太原斉県(現在の山西省)の出身である。唐代の詩人、作詞家。彼の詩は...
『七剣士十三勇士』は、『七子十三命』とも呼ばれ、清代の作家唐雲州が書いた侠道小説である。清代末期の侠...
柳の枝緑·岳陽塔大富豪(宋代)隠された剣が飛んでいる。洞庭湖の草は青く、秋の水は深い。波が広がる岳陽...
魏太守志に送る王維(唐代)廃墟となった街は荒涼としており、広大な山々や川も空っぽだ。空は高く、秋の日...
周知のように、『新世界物語』は魏晋時代の逸話小説の集大成です。では、『新世界物語』第36話はどんな物...