清朝のゆっくりした外出原文翻訳と鑑賞、雨を調整してバターを作り、氷を促して水を作る

清朝のゆっくりした外出原文翻訳と鑑賞、雨を調整してバターを作り、氷を促して水を作る

清朝を祝ってお出かけ

宋代:王観

雨はバターに、氷は水に変わり、春の神は春の復活を命じます。残っている寒さを吹き飛ばす暖かさをもたらしてくれる人はいますか?つま先のフラットな靴を履いて、一緒に出かけるのもいいですよ。霧深い郊外の外には、美しい景色が果てしなく続いているようです。

晴れのときもあれば、曇りのときもあり、天気もいろいろです。あなたは花を彫ったり柳を摘んだりする方法を学ばなければなりません。そうすれば、あなたは最初にそれらを見ることができるでしょう。呉絹で刺繍された靴下が香りのよい泥で汚れていたとは、私は知りませんでした。東風は巧みに、すべての緑を集めて眉山を吹き抜けます。

翻訳

春の神ドンジュンは大地に春の戻りを命じ、霧雨はバターに変わり、氷は溶けて水になった。長引く寒さを暖かさで吹き飛ばしたのは誰でしょうか?それとも、甲部分に二羽の鳳凰が刺繍された刺繍靴を履いて、一緒に野外に出かけるべきでしょうか?霧が立ち込める田舎では、美しい景色は見つけるのが難しいようでした。

空は晴れたり曇ったり、晴れたり曇ったりを繰り返し、常に変化します。花と戯れ、柳の枝で遊び、一位を競い合う。彼女たちは誤って泥の中に足を踏み入れ、靴下が泥で汚れてしまい、顔をしかめました。従順な春風が川の緑をすべて集めて、彼女たちの眉毛に吹き付けたのです。

感謝

この詩は外出を讃える詩で、春の天候の変化と少女たちの外出という二つの側面から春の風景を精緻で鋭い筆致で描写し、その二つを調和的に組み合わせて優雅で生き生きとした春の風景を描き出している。王観の詩は内容が薄く、範囲が狭く、伝統的なスタイルから逸脱していないが、その発想は斬新で、言葉遣いは軽薄で、独自の芸術的特徴を持っている。

最初の 2 行は、一般的な詩で春の風景を描写するという決まりきったやり方を破り、異なるアプローチをとっています。雨がバターに変わり、氷が溶けて水になるなど、人々があまり注意を払わない早春の自然の景色の変化を描写しています。韓愈の『春先に水利部第十八官張世玉に贈る』には、「街路の雨はバターのように柔らかい」という一節がある。「バターのように柔らかい」というのはまさに春先の雨の特徴である。ここで彼はさらに一歩踏み込んで「雨はバターのように柔らかくなるように調整されている」と述べている。「氷を水にするように促す」とともに、春神が万物を統括する能力を強調し、「春神が命令を下した」という4つの言葉で自然の働きを視覚化している。湧き水の滋養により、大地は無限の生命力に満ち溢れ、花々が満開に咲く日が必ず来るでしょう。春の豊かな雰囲気がこの3つの文章に集約されており、まさに「春の神」への賛歌とも言えます。この3つの文は、実は1つの文です。最初の2つの文は最後の文から派生したものです。意味の順序から言えば、3番目の文が最初に来て、最初の2つの文が最後に来るはずです。詩人はそれらを逆さまにして、最初に龍を描き、最後に仕上げを加えたため、詩はより生き生きとして優雅になりました。 3 つの文の次の文は、「残っている寒さを吹き飛ばすわずかな暖かさを誰がもたらしてくれるでしょうか」です。この疑問文は、残っている寒さが消え去り、わずかな暖かさが訪れる時期であることを示しています。その背後にいたのは誰だったのか?もちろん、それはやはり「ドンジュン」だった。この疑問文構造は、物語の起伏を解説するためだけではなく、春の到来と人類に利益をもたらす「東の神」に対する深い敬意を表すためでもある。 「つま先の平らな靴を履いて、みんなで出かけるのはいいことだね。」これは、暖かい季節に女の子たちが一緒に野外に出かける様子を表現しています。 「つま先の平らな靴を履いた小さな不死鳥」はまさに詩人の創意工夫の結晶であり、次の文章の前兆としてここで取り上げられています。 「郊外の霧の向こうには、美しい景色が果てしなく続いているようだ。」これは、王維の詩「漢江を望む」の有名な一節を言い換えたもので、野外に出かけた少女たちが見た霞んだ美しさを表現している。このように、春の風景が描かれているだけでなく、「望中」という言葉から女の子たちの幸せな気分も感じられます。

移行後の3つの文では、口語的な言葉を使って天気の変化を生き生きと表現しており、生き生きとしていて興味深いです。何尚は『周水玄慈全』の中で「格」という2つの文字の使用を提案したが、これは賢明かつ洞察力に富んだものであった。 「饾饤」という言葉はより生き生きと使われています。この言葉によって、最初の2つの「個」の「姿勢」が明らかになります。変わりやすい天気は、遠出をする少女たちの気分を変えます。彼女たちは春の美しい景色を早く見たいのです。「花を彫り、柳を摘んで、まずは花を見よう」この詩は、花や柳を見たいという彼女たちの熱意を表現しています。「彫る」と「摘む」という言葉の使い方がとても上手で、彼女たちの澄んだ笑い声が聞こえ、優美な姿が見えるようです。彼らは笑いに夢中になり、何もかも忘れてしまいました。「呉の刺繍の靴下が匂いのする泥で汚れていることを知らなかったのです。」彼らはうっかり泥の中に足を踏み入れ、泥水が彼らの靴下に飛び散り、前に書かれた「小さな双子の鳳凰」が泥で覆われてしまいました。限りない愛情に二人の笑顔は消え、眉間にしわが寄った。「東風は巧みに、すべての緑を集めて眉山に吹きつける。」 「眉山」は『西京雑注』に由来し、卓文君の「眉は遠くの山のようで、顔はいつも蓮の花のようだ」と書かれている。遠出をする女の子たちの眉毛はもともと明るい色でしたが、眉をひそめると暗い色が集まり、まるで地上のすべての緑が賢い東風に吹き飛ばされたかのようでした。詩人は、遠出をする少女たちの瞬間的な感情の変化をとらえ、彼女たちのやや当惑した表情を、ユーモラスでウィットに富んだ誇張した手法で書き綴った。

この詩は、春の風景のありきたりな表現から抜け出し、そよ風や暖かな日差し、青々とした柳や繊細な花といったイメージを避け、異なるアプローチで美しい情景を描き出しており、類似の作品の中でも独特で、見る人に清涼感を与えている。

<<:  魏福の古詩の一覧。魏福の作品は何ですか?

>>:  明代太極文の代表的作家であり、内閣の大臣であり文壇のリーダーでもあった徐斌の作品を鑑賞

推薦する

郭環事件はどうなったのですか?明朝の経済界にどれほど大きな影響を与えたのでしょうか?

明王朝(1368年 - 1644年)は、太祖朱元璋によって建国された中国史上の王朝です。首都は当初南...

薛宝才は賈家に初めて来た時、どのようにして賈家の全員の心を掴んだのでしょうか?

ご存知のように、『紅楼夢』では、賈家の元々の「上品な客」は林黛玉でしたが、薛宝才の登場により、黛玉は...

范仲燕の『河上の漁夫』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

范仲言の『河上の漁夫』の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?これは多くの読者が知りたい質問です。...

王玲の「春の別れ」:悲しい意味は異なり、より肯定的な意味を持つ

王霊(1032-1059)は北宋時代の詩人であった。彼の本名は鍾美であったが、後に馮元に改名した。元...

ヤンヤンは何を説明しますか?詩経のヤンヤンをどう評価するか?

ヤンヤン[先秦] 匿名さん、次の興味深い歴史編集者があなたに詳細な紹介を持ってきます、見てみましょう...

竜巻はどのように発生するのでしょうか? 竜巻の強さはどのくらいですか?

映画では竜巻が通り過ぎるシーンをよく目にします。竜巻は非常に強力で、海水を巻き上げたり、家を吹き飛ば...

当時流暢に暗唱していた中国の古典文献のうち、どれくらい今でも暗唱できますか?

【古典伝承】逆から暗唱できる中国の古典文献のうち、どれだけが今でも暗唱できますか? 「学問を勧める」...

紫禁城はいつ建てられたのですか?紫禁城について学ぼう!

今日は、Interesting Historyの編集者が故宮についての記事をお届けします。ぜひお読み...

『新世界物語・方正篇』第十七条の原文は何ですか?どのように翻訳しますか?

有名な古代書物『新世界物語』は、主に後漢末期から魏晋までの有名な学者の言葉、行為、逸話を記録していま...

小説『紅楼夢』における青文の孤独はどこから来るのでしょうか?彼女には友達がいますか?

清文は怡虹院で最も目立つ少女であり、賈家で最も目を引く人物の一人です。彼女は見事な美貌と雄弁な話し方...

杜甫の古詩「王世成君将軍に贈る」の本来の意味を鑑賞する

古詩「王世成君将軍に捧ぐ」時代: 唐代著者: 杜甫将軍は勇敢で、腕には二角の弓を持っています。緑の馬...

「竹の歌」の原文は何ですか?どのように鑑賞すればよいでしょうか?

竹への頌歌劉小先(南北朝時代)竹は荒野の外に生えており、その先端は雲に向かって 100 フィートも高...

『二十四史』第45巻『明代史』原文

◎地理6 ○福建省、広東省、広西チワン族自治区福建省の「禹貢」の揚州の地域。元代には福建省宣威司が設...

『紅楼夢』では、賈曦はもともと賈家の希望だったのに、なぜ若くして亡くなったのでしょうか?

『紅楼夢』では、賈朱はもともと賈家の希望でした。なぜ若くして亡くなったのでしょうか?実はよく調べてみ...

西遊記のヒョウの悪魔は南山王を名乗り、孫悟空はその場で激怒した

『西遊記』のヒョウの悪魔は南山王を名乗った。孫悟空はなぜその場で怒ったのか?次の興味深い歴史編集者が...