辛其基(1140年5月28日 - 1207年10月3日)、元の字は譚復、後に幽安と改め、中年になって号を嘉宣と改めた。済南府利城県山東路(現在の山東省済南市利城区)の人。南宋時代の官僚、将軍、作家であり、大胆で奔放な詩人であり、「慈の中の龍」として知られていました。蘇軾とともに「蘇新」と呼ばれ、李清昭とともに「済南の両安」と呼ばれている。それでは、次の興味深い歴史編集者が、Xin Qijiの「Happy Oriole」をお届けします。見てみましょう! 【コンテンツ】: 趙金塵は誕生日を祝うために蓮の花の詩を書き、韻文を使って感謝の気持ちを表した。 夏のそよ風と涼しい月。 緑の服を着て旗を持った優雅な愛の像が無数にあります。 彼女は恥ずかしそうに髪を隠し、まるで蓮の花のように嫉妬しているように見えます。 潘娘は憎らしい、劉朗より美しい人は誰ですか? 白い白鷺も加わり、晴れた夜遅く、若い男と美しい女性が並んで立っています。 木の端を摘み取ることについては話さないでください。その日、霊君は王と別れることを悲しく思っていました。 心が詰まり、仲人は疲れ、関係は疎遠で恨み深く、優しさは深くなく、関係は簡単に壊れます。 「李索」の言葉は時代を超えて受け継がれ、今もその香りが漂っています。 何も聞かずに、ただ素早く千杯飲むだけで、蓮の葉が露の中で揺れるでしょう。 【感謝】: この詩は宋代寧宗皇帝の治世(1200年)に書かれたものです。その年、辛其基は61歳で、二度目の罷免を受け、家に隠遁していました。彼の親友の趙金塵は宋代の皇族で、かつて芝府文閣の学者を務めていたため、別名は府文と呼ばれていました。1200年に彼も職を解かれ、家に閉じこもりました。その年の夏、趙金塵は辛其の誕生日を祝うために「芙蓉」という詩を書き、辛其はこの詩で彼に感謝しました。 これは物についての詩であり、その考えは非常に明確です。最初の部分は主に蓮についてであり、2番目の部分は主に感情の表現についてです。感情は蓮と切り離せないものであり、蓮についての詩は感情の前奏曲としての役割を果たします。これは、物の巧みな描写でのみ知られている物についての詩とは異なります。 詩の最初の部分は蓮を讃えています。最初の文は「夏風涼月」という季節を表しており、蓮の花が咲くのに最適な時期です。次の5つの文は、「愛」という言葉を使って「ティンティン」という言葉を導入し、水面上の蓮の美しい姿勢を肯定的に表現しています。地面は水面から立ち上がる蓮の葉で覆われ、内側は空洞で外側はまっすぐで、枝や蔓はなく、高くきれいに立っている。まるで、緑の服を着た無数の給仕が両手を合わせて立っているかのようだ。緑の服を着た担ぎ手たちに囲まれて、何千もの蓮の花が満開です。彼女たちは、緑の葉で顔を半分隠した内気な少女のように、時々現れたり消えたりします。あるいは、それぞれが嫉妬し、美しさを競っているかのように、さまざまな姿勢で散らばっています。水面に映る緑の葉と赤い花のなんと魅惑的な絵でしょう。「彼女は潘娘と比べても憎たらしいほどだ。劉朗より美しい者はいるだろうか?」この2つの文章が使われています。 「柳浪」とは唐代の張長宗のことである。張長宗と張儀之は、容姿が美しかったため武后に気に入られ、世間でも尊敬されていました。当時の人々は張儀之を「武朗」、張長宗を「劉朗」と呼んでいました。 「彼は劉朗に似ている」というのは楊在思が使ったフレーズである。歴史には楊在思は「おべっか使いだが聡明だった。…張長宗は容貌を理由に楊在思を寵愛し、在思はいつもこう言っていた。「劉朗は蓮に似ていると人は言うが、それは真実ではない。蓮が劉朗に似ていると言っているだけだ。」 「彼は本当に恥知らずなおべっか使いだ。」 "(New Book of Tang, Biography of Yang Zaisi) Isn't it sad that a lotus with pure water quality is used as a foil for a favorite concubine? How can Zhang Changzong, who is so shameless, be compared with the purity of lotus? Therefore, the poet uses the two groups of words "hateful" and "who is pure" to express his contempt for Pan and Zhang on the one hand, and to highlight the purity and high quality of lotus on the other hand. The first five sentences describe the beauty of the lotus's posture, and these two sentences describe the beauty of the lotus's character. Since Pan and Zhang are insignificant, who is qualified to be compared with lotus? Only the egret. The egret is all white, symbolizing purity and innocence; traveling on the water all its life means transcending the world and forgetting about the world. Xie Huilian praised it in his "Ode to the White Egret": "It shows the quality of being untainted and the curiosity of enjoying water." 「その優美な様子から、杜牧の『晩清賦』には「白鷺は静かにやって来て、上品な君子から遠く離れ、この美女をのぞき見し、その魅力的な姿を愛でるかのように」とある。歌詞の中の「白鷺」という2つの文には2つの意味があり、後者の意味が主なものである。夕方、雨が止むと、白鷺は蓮の花のパートナーに飛び立ち、まるで君子と美女が並んで立っているかのようである。絵の中に白鷺が描かれていることで、生命力と美しさが増し、本当に素晴らしい文章である。 詩の後半部分は叙情的で、主に朱子の詩句が使われていますが、一貫したテーマがあります。 「相君」の七句は、もともと屈原の『九歌・相君』から来ている。「水の中でライチを摘み、木の端で蓮を摘む。心は同じではないので、仲人は苦労しなければならない。親切が深くないので、別れやすい」、「不誠実な友情は、長く続く恨みにつながる」。本来の意味は、水中の木に生えるライチを摘むことや、木のてっぺんの水面に咲くハイビスカスを摘むことは不可能であるという意味です。 男女にはそれぞれの考えがあり、仲人が行き来するのは無駄です。両者の愛が深くなければ、簡単に別れてしまうでしょう。これは、楚王が讒言に耳を傾け、おべっか使いを好み、賢者から距離を置いたため、屈原が野望を達成するのが困難になったという事実の比喩です。 「時代を超えて」という二つの文は『李索』から取られたもので、「その香りは芳しく、消えにくく、その香りは今も残っている」という意味です。屈原の時代は過ぎ去りましたが、彼の『李索』は時代を超えて受け継がれ、その香りは今でも心と魂をリフレッシュさせているという意味です。詩人は、屈原の「泥の中から生えても汚れない」蓮のような高貴な性格を称賛し、彼の不滅の精神と永続的な名声を称賛した。皇帝と大臣たちに不忠であったという彼の不幸な経験、そして未達成の野望のままに死ぬという悲劇的な結末に同情してください。特に腹立たしいのは、これらすべてが昔からそうだったということです。そこで詩人は、詩の後半の冒頭で「語らない」という言葉を使って感情的な憤りを表現し、「聞かない」で終わり、浮き沈みを続けます。もう何も言わずに、「早く千杯飲んで、蓮の葉の露を回しましょう」と、花に向かって飲んですべての悩みを忘れたいだけです。尹迎通の詩「蓮摘み頌」には、「蓮の根は糸に引かれ、蓮の葉は杯に収められる」とある。ここでの「露に覆われた蓮の葉がひっくり返る」は杯から飲むことの比喩である。この詩の結末はとてもすっきりとしていて、蓮のテーマを巧みに表現しているだけでなく、詩人の不満も吐き出している。 隠喩を巧みに使うことは辛其記の詩の大きな特徴である。ある人は彼を「書物の知識をひけらかしている」と揶揄し、またある人は彼を「荘子、草書、古典、歴史を、人為的なところなく、非常に鋭い筆致で用いている」(『慈林集詩』に引用された婁敬思の言葉)、「古書の言葉がいかに論理的で簡潔なものであっても、彼がそれを使いこなせば、それを優雅にすることができる」(劉熙載『易蓋』)と賞賛している。この詩における暗示の使い方は非常にユニークです。それらは数が多くて奇妙であるだけでなく、一貫性があり、深い意味を持っています。最初の部分では「潘娘の足取り」と「容貌は劉朗に匹敵する」という二つの暗示が使われており、2番目の部分では楚辞の歌詞が多用されており、どちらも適切で奥深い。潘と張は容姿が美しかったため王に寵愛されたが、屈原は高潔な性格のため楚王に追放された。どうしてこんなことが世の中に起きるのだろうか。だから、「どうして憎まれよう」「清浄な者」「話さない」「聞かない」という文章をよく読むと、憤りと不公平感が湧き上がってくるのを感じる。辛其基は生涯、祖国復興を志し、文武両道の人物であったが、二度も職を解かれ、田舎で怠惰な生活を送っていた。祖国のために尽くすという志はあったものの、その手段がなかったのは事実である。そのため、彼は歌詞を書くときに、古人の酒を使って自分の心の不満を吐き出すことが多かった。これが、辛の歌詞が物を使うのが上手い理由だろう。 |
<<: 辛其基は当時建康の知事だったが、国に仕えるという願いを叶えることができず、「水龍隠 - 建康上心亭に登る」を書いた。
>>: 辛其記は荘子と朱熹を用いて旧友への思いを表現し、「甘皇恩」を著した。
今日、興味深い歴史の編集者は「双鳳物語」第61章の全内容をお届けします。この本は清朝の薛喬珠人によっ...
命乞いをするカエル浙江西部の軍司令官である康宇は、臨安の宝連山に住んでいました。ある夏の夜、彼が寝て...
『薛剛の反唐』は、汝連居士によって書かれた中国の伝統的な物語です。主に、唐代の薛仁貴の息子である薛定...
『紅楼夢』の登場人物間の複雑な関係の中で、王希峰と薛宝才は血縁関係の面で非常に近い。 Interes...
実際、武則天は死ぬずっと前からそのことに気づいていた。死後、祖先の廟から追い出されるよりは、無能な息...
『洪範』の8つの政策のうち、第一は食糧、第二は物品である。食料とは農業で栽培される食用作物のことであ...
『墨子』は戦国時代の哲学書で、墨子の弟子や後世の弟子たちによって記録、整理、編纂されたと一般に考えら...
魏荘(紀元836年頃 - 910年)、雅号は端済。荊昭府都陵県(現在の陝西省西安市)の出身で、唐代末...
毎日のドリンク飲み物には、ミルクティー、紅茶、プーアル茶、牛乳、ヤギ乳、馬乳、ヨーグルト、各種ソーダ...
蒋介(1245年頃 - 1305年以降)は、聖宇、竹山とも呼ばれる南宋時代の詩人である。宋代末期から...
『劉公庵』は清代末期の劉雍の原型に基づく民間説話作品で、全106章から成っている。原作者は不明ですが...
宋の孝武帝劉俊(430年 - 464年)は、南宋の第5代皇帝であった。名は秀龍、号は道民。宋の文帝劉...
裏切り者は、法の王が辞任し、黄金の鞭を放つだろうと告白した。劉金は拷問に耐えられず、自白する意向を示...
王川の閑静な住宅が裴秀才迪に贈呈される王維(唐代)寒かった山が緑に染まり、秋の水が静かに流れます。木...
古代詩「北京から帰国した張維(または王維)に贈ったもの」時代: 唐代著者: 孟浩然南の山でぐっすり眠...